かよ(🧓)うに解することによつて(🐘)、本章の前段と(🐉)後段との関係(🈹)が、(🥩)はじめて明(📖)瞭になるで(🤖)あろう。これは、私一個の見解(jiě )で(📨)あるが、決して無謀な言で(🍱)はな(🐜)いと(🔘)思う。聖人(rén )・君(jun1 )子・善(🐮)人(🧐)(ré(🚫)n )の三(🚔)語(yǔ(🎁) )を、単なる(🤝)人(🌩)物(wù )の段階(jiē )と見ただけでは(🗃)、本(běn )章(🛠)の(🔘)意(🅱)味が的確に捉えられないだけでなく、論(🔇)語全体(tǐ(🎸) )の意味が(🌆)あい(🙊)まい(🍿)になるので(🍾)は(🏂)ある(🎅)まいか。
○ 政(🍠)治家(🏹)の態(tài )度(🏙)(dù )、顔(🈵)色、言(🎳)語(yǔ )というものは、(🕍)いつ(🚙)の時代(🌺)でも(🍕)共通の弊があ(🕚)る(👕)ものらしい。
「民(🖐)衆と(♒)いうものは、範(fà(🚎)n )を示(shì )してそれ(🤥)に由らせるこ(👲)とは出来る(🔷)が、道理(🐶)を示して(🏃)それを理解させることは(🆚)むずか(🐌)しいもの(🕕)だ。」
一九((👬)二二四)(🤰)
○ 天(tiān )下(🛳)==当(dā(🍾)ng )時(shí )はまだ殷(yīn )の時(📇)代で。周室の天(tiā(🌅)n )下(xià(🦏) )ではなかつ(📕)たが、後に天下を支配し(⛅)たので(🌄)、この語が用いら(〰)れたので(🌱)あろう。
「有(yǒu )能にし(💌)て無能な(🛋)人に教えを乞(🤑)(qǐ )い、多知(🍔)にし(📽)て少知の人にもの(🏰)をたずね、有っても無きが如く内に省(🍮)み、充(chōng )実してい(🤞)ても空虚(🥥)(xū )な(🍨)るが如(🏩)く人(👰)にへり下り、無法(fǎ )をいいかけられ(⭕)ても相手にな(🎷)って曲直を争わ(📇)ない。そういうこ(🛃)との出(🐩)来た(🧘)人(rén )がかって私の友(yǒu )人(🚓)にあっ(🈺)たのだが。」
「その程(chéng )度(😛)のこ(⛑)とが何で得(dé )意になるねうちがあろう。」
とあ(🏿)る(💁)が(🏣)、由の(😧)顔(yá )を見ると私にはこの詩が思(🛴)い(👀)出される。」(🎥)
○(🐥) (㊙)こんな(🦒)有(yǒ(🔐)u )名(míng )な言葉(yè )は(🗽)、(💗)「三(🏨)軍(jun1 )も(🚠)帥(🚩)を(☔)奪うべし、匹夫(🤶)も志を奪(😋)(duó(📒) )うべ(🏭)からず」という(🔛)文語体(🏯)の直訳が(🦂)あ(🕸)れば充(🤯)分かも知れない。
よきか(🦌)なや。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025