「泰伯たいは(🎰)くこそは至(zhì )徳(🛷)の人と(🛶)いうべきであろう(🚼)。固辞して位をつがず、三(📋)た(🎠)び天下(xià )を譲ったが(🤸)、人民にはそうした事実(shí(🌗) )を(🏾)さえ知らせなかった(🦈)。」
色よく招く。
○ 同姓(xì(🌸)ng )==(😚)魯の公室(🏎)も呉(wú )の公室も(🐁)共(gòng )に姓(🏵)は(🍏)「姫」(き)で、同姓(👃)(xìng )であ(💒)り、(👮)遠(🍤)く(😾)祖先を同じく(🏅)した。然るに、礼には血族結婚を絶対(duì )に(📊)さけるため、(🛣)「同姓は娶らず」と規定し(🥈)ているの(🥛)である。
○ 孔子が(🛌)諸国(guó(🚐) )遍(👣)歴を終(zhōng )つて魯に帰(guī(🚣) )つたのは。哀(āi )公の十一(yī(➕) )年(🆑)(nián )で、六(liù )十(shí )八歳(🍞)の時(♑)であつたが、その(🍺)後は、直接政(zhèng )治の局(🧜)にあ(📤)たること(😪)を断念し、専心門(🚂)人の教育と、詩書禮楽の整理と(🖍)に(💉)従事したのである(🎂)。
「禹(yǔ )は(⛔)王(🏆)者とし(😣)て完全無(⛳)欠だ。自分の飲食をうす(🔘)くして(✝)あつく農(🈷)耕の神(shén )を祭り、(🚊)自(zì )分の衣服を粗(cū )末にし(🐘)て(🎞)祭(🍪)(jì )服(fú )を(🏾)美しく(🔊)し、(〽)自分の(🎙)宮室を質素(🐢)にして灌(🍣)(guàn )漑(gài )水路に力(🔮)をつくした。禹は王者として完全無(🏉)欠だ。」(🌌)
「大軍の(🗡)主将でも、それ(💘)を捕虜に出(chū )来(lái )ないことはない。しかし、一個の(🐌)平(🗒)凡(🍷)人で(🐩)も(😛)、その人の自由(yó(📇)u )な意(🎣)(yì(💤) )志(🏹)を奪(🏆)うこと(👶)は(⏲)出(🍘)(chū )来な(🚵)い。」
「(📊)有能にして無能(🍶)な人に教(jiāo )えを乞い、多知にして少(shǎo )知の人(💤)にものを(⭐)たずね、有っても無きが如く(🌿)内に省み、充(🎛)(chōng )実していても空虚な(🗂)るが(👁)如く人にへり下り、無(🏙)法を(💮)いいか(👘)けられて(🏙)も相手(⚪)になって(💖)曲直を争わない。そういうこ(🏡)との出来た人(🌇)が(🔲)か(📚)っ(🔖)て(💭)私(😋)の友人(rén )に(🚣)あ(🎿)ったの(💎)だが。」
○ (📡)この章の(🎚)原文(🆘)は、よほど言葉を(🎑)補つて見(jiàn )ないと意味が通(🎹)(tō(🖼)ng )じない。特(🖕)に前段と後段とは一連の(💾)孔子(🗽)(zǐ(🥣) )の言葉になつ(🍅)て居(🎩)り、(🔅)そ(🔢)の間(🎧)に意味(wèi )の(💓)連絡がつ(🦇)いていない。また、(🔌)後段におい(🌜)ては周(zhō(👭)u )が殷(💈)に臣(chén )事したこ(🚹)とを理(💪)由(🎴)に(🐲)「至徳(🔁)」と称(chēng )讃してあるが、前段に出(⏲)てい(💷)る武(🌬)王は殷(🚭)の紂(zhòu )王を討(👳)(tǎo )伐した人(💡)であるから、文(wén )王時代(❣)に対(duì )する称讃と見るの外はない。従つて「(✈)文王」(🐿)という言葉(🎾)(yè )を補(🏸)つて訳す(📣)る(🔼)こ(🔛)ととし、且(qiě )つ賢臣(ché(🐏)n )の(👽)問題で前(qián )後(🎷)を結びつ(💒)けて見た。しかしそれ(🚴)でも前後の連絡は不(bú )充(🍶)(chō(🔚)ng )分で(📑)ある。とい(🏢)う(🙀)のは、文王(🥧)の賢臣が武(wǔ )王(🥡)の時代になると(🐯)、武(😡)王(🐌)(wáng )をたすけて殷を(🕝)討たせ(🏘)たことになるからであ(👬)る。とにか(🛶)く(🚌)原文に何等かの(🐞)錯誤が(🤬)ある(🤺)のではあ(🌇)る(⚫)ま(🎭)いか。
○(🤩) 両端(duā(🙀)n )==(🉑)首尾(wě(🏛)i )、本末、(🦊)上(shàng )下(xià )、(🐤)大小(xiǎo )、(🍫)軽重、精(💔)粗、等(děng )々(🕙)を意味するが、要するに委(💃)曲をつくし、懇切(🏯)(qiē )丁(🚷)寧(níng )に教えるということを形(xíng )容して(🕎)「両端(duān )をたたく」(🎳)と(🚭)いつた(🈹)のである。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025