○ この章の(🎨)原文(🗓)は(🐌)、よ(📿)ほど言葉(yè )を補(bǔ )つて見ないと(📞)意味が通じない。特に前(💊)段と後段と(🍐)は一連(lián )の孔(⛔)子(zǐ )の言(🏁)葉(👲)になつて居(jū(🆚) )り(🔮)、その間(🔬)(jiān )に意(⛄)味の連絡がついていない(🥚)。ま(🌻)た、後段(duàn )に(🤥)おいては周が殷に臣事したことを理(lǐ )由に「至(🏇)(zhì )徳」と(😴)称讃してあ(🖋)るが、前段(🔏)に(🏛)出ている(👳)武(🌲)(wǔ(❄) )王は殷(yīn )の紂王を討(tǎo )伐(🦓)(fá )した人であるから、文王時代(🆕)に対す(🔯)る(🎛)称(chēng )讃と見るの外(wài )はない。従(cóng )つ(🍥)て「文王(wáng )」という言(yán )葉(🚝)を補(🗼)(bǔ(🖤) )つて訳することとし、且(🍐)つ賢臣の問題(tí )で前(qián )後を結(😉)びつけ(💩)て見た(🧦)。しかしそれでも(🙋)前後の連(⏹)絡は不充分(🛺)である(🚂)。というのは、文(wén )王の賢臣(💆)が武(🖇)王の(💇)時代(🏖)になると、武(🆗)王を(💮)た(👜)すけて殷を討たせたことになるから(🚕)である(🐯)。とにかく原文に何(hé )等(děng )かの錯(cuò(🎢) )誤(wù )が(🐼)あるのではあ(📅)る(🗣)ま(🏎)いか。
○ 両端(🆑)==首(😧)尾、本末、(🤕)上(shàng )下、(🔱)大小(🛠)(xiǎ(🎾)o )、軽(🧤)重、(🚟)精粗、等(📕)々を意味す(📁)るが、要す(🕎)るに委曲(qǔ )をつく(🐅)し、懇(😑)切丁寧(níng )に教(jiāo )える(🛥)と(🤭)いうことを形容して「(😰)両(⛺)端をたたく」(🔑)といつ(🔼)た(✊)のであ(😕)る。
「(🏢)由ゆ(👝)うよ、お前(🐥)のこしらえ事も、今(🍌)(jīn )にはじまっ(🏦)たことで(🚢)はないが、困(🏿)ったものだ。臣下のない者があ(🆘)るように見せかけて、いった(🎹)いだれをだまそうとするのだ(🌧)。天を欺こうとでもいうのか(🦐)。それに第(🏩)(dì(🕳) )一(🍚)、私(sī )は(🐴)、(🏎)臣下の(🍁)手で葬っても(🕺)らうよ(😟)り、むしろ二三人の門(mén )人の(🌘)手で葬(zà(🎟)ng )ってもらいたいと思っているのだ。堂々(👅)たる葬儀をしてもらわなく(🐲)ても、まさか道(🏆)ばた(👇)でのた(🤷)れ死し(🈶)たことに(👯)もなるまい(🗞)では(♒)ないか。」(🔀)
二(🚼)八(一七(qī(💬) )五)(🕣)
「何(hé )か一つ話してやる(🍊)と、つ(🐱)ぎ(🏄)からつぎへと(🛐)精進(🔆)して行くのは囘(🈚)か(👳)いだけかな(🗺)。」
こころまどわず、
「(🍭)ぜ(🧓)いたくな人(📔)は不遜になりが(📂)ちだし、儉(🚵)約な人(😎)(rén )は窮(🛏)(qió(㊗)ng )屈(🌿)になりがちだが、(🔸)ど(🛌)ちらを選ぶかというと(🎥)、不遜である(🎂)よりは、まだしも(🥨)窮屈(qū )な方がい(🔧)い。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025