○ 孔(kǒng )子(🌞)の言(👒)(yán )葉は、(🐑)平凡らしく見え(📓)る時ほど深いということを、私は(🌚)この言(🔭)葉(🦏)によつ(🔝)て特(tè )に痛感する。
「野蠻なところでございます。あん(👱)な(🎦)ところに、どうしてお住居が出(🏓)来(lái )ましょ(🎿)う。」(🍆)
○ 両端==首尾、本末、上下、大(🐬)小(xiǎo )、軽重(🧓)、精(💅)粗(cū(😲) )、等々を意(yì )味(🍨)するが、要(👽)するに(😇)委(wě(⏹)i )曲をつくし、懇(🐒)(kěn )切丁寧に(📎)教えるという(🈸)こと(🌲)を形容(🔫)(róng )して(😛)「(🐤)両(🕑)端をたたく」といつた(🕥)のである。
○ こ(🐬)の章の原(yuán )文は、よほど(🔬)言(yán )葉を補つて見な(😟)いと意(🕠)味が通(tōng )じな(🙆)い。特(⏫)に(🖕)前段と後段(💭)(duàn )とは一連の孔(🔠)子の言(🍽)葉にな(🅰)つ(📕)て居(➿)(jū )り、そ(♟)の間に意味(〽)の連絡がついていな(👂)い(🦋)。また、(💠)後段(duàn )において(👛)は周(🗜)が殷に臣(ché(🌡)n )事(shì )したこ(🕴)とを理(🚓)由(🌷)に「至徳」(✏)と称讃(zàn )してあるが(🌅)、前段に出て(🐭)いる武王は殷の紂(zhòu )王を討伐(🍛)した(💛)人(🌀)で(📑)あ(⬛)るから、(🧕)文王時代に(🧜)対する称讃(zàn )と見(🎼)るの外(⏩)はな(🕛)い。従つて「(🔲)文(wén )王(wáng )」という言(yán )葉(🕜)を補(🥍)つ(🏟)て訳(yì )することと(🎂)し、且つ賢(xián )臣の問題で前後を結(🏢)び(🍂)つけ(🥄)て(🏤)見た。しかしそれでも(⬅)前後(hò(📱)u )の連(lián )絡(luò(🙌) )は不(🧝)充分である。と(🆎)いうの(😉)は、文王(🎓)の賢臣が武王の時(shí )代になると、武王(🐦)をたすけて殷(🤯)を討(🤩)たせた(🕕)ことに(😟)なるか(📎)らであ(🛸)る(🏸)。とに(🐳)かく原(📈)文(🚪)に何等(🚼)かの錯誤(🤨)がある(🥇)のでは(🙈)あるま(🌼)いか。
二七(一七四(sì ))
子路がこたえた。――
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025