○(🏬) 舜は堯(🍰)帝に位(🕵)をゆ(🖇)ずられた聖(👋)天(⬛)子(zǐ(🌉) )。禹は舜帝に位をゆずられ、夏朝(🏢)(cháo )の(🗒)祖(zǔ )となつ(🎙)た聖(shèng )王。共(🍳)に無(🤹)為に(🗝)して(🐹)化するほどの(🏉)有徳の人であ(👛)つた。
「正面切って道理(lǐ )を(🥇)説(shuì )かれ(🚖)ると、(🕍)誰(shuí )でもそ(🐨)の場(chǎng )は(👜)なるほどとう(🥖)なずかざるを得な(🦃)い。だが大事(🏨)なのは過を改めることだ。やさし(⏸)く婉曲(qǔ )に注意(yì )しても(😝)ら(😈)うと、誰でも気持よ(🔗)くそれ(🚾)に耳を傾けることが出(🈵)来る。だが、大事なのは、その真意のあると(🚬)ころ(📎)をよく考(kǎo )えて見(jiàn )ることだ。いい気になって(♒)真意を考(kǎ(🌅)o )え(🚜)て見よう(💝)ともせず、表面だけ従(🌸)って過を(🚾)改(gǎi )めようとし(🖍)ない人は(👒)、私(🐅)には全(📺)く手のつけよ(⛹)うがない(🤣)。」
○(🚹) (🥕)本章には拙訳と(🏛)は極(jí )端に相(😠)反(🥑)(fǎ(📙)n )する異説(🌸)が(😱)ある。そ(🚨)れは(🌄)、「三年も学(xué )問(📀)をして俸祿にありつけないような愚か者は(🤛)、めつたにない」(👍)という意に解(🔞)す(🔳)るのであ(🐎)る。孔子(zǐ(🔰) )の言(yán )葉(yè )としては(🙍)断じて同意しがたい。
一二(一九六)
三(🚾)(二〇(🎙)八(🎸))
「由(yóu )ゆ(📽)うよ、お前(qiá(🏃)n )のこしらえ(🆕)事も、今にはじまったこ(👣)とではないが(🍃)、困(♐)った(🐜)ものだ。臣下のない者があるよう(👣)に(😰)見(❣)せ(🏴)かけて、いったい(🌙)だ(🐲)れ(🌡)をだまそうとするのだ。天を欺こうと(🚹)でもいうの(🚋)か。そ(❌)れ(🤒)に(🏽)第(❤)一、私は、(🛷)臣下(xià )の(😫)手(shǒ(⭕)u )で葬(zàng )って(🌅)もらうより、(🔉)む(😗)しろ二(è(🎻)r )三(🧛)人の門人(ré(🚆)n )の手で(♋)葬ってもらい(🔺)たいと思(sī )っているのだ(🔑)。堂(🎗)々(🐌)た(🧝)る(⏩)葬(zà(💴)ng )儀(🤰)を(🐃)してもらわなく(🗄)ても、まさ(🚵)か道ばたでのたれ(🎱)死(🍹)したことに(👇)も(🥄)な(🎏)る(😔)まい(📫)ではない(📞)か。」
「後輩をばかにしてはな(🕉)らない。彼等の将(😨)来がわ(🤘)れわれの(😶)現(😒)在に及ばないと誰がいい得よう(👮)。だが、四(🐚)十歳にも五十歳(♎)にもなって注(zhù(🎸) )目をひくに足(🔔)りないようでは(👋)、おそるるに足りな(🈵)い(🆗)。」
一六(二(⛸)〇(🔯)〇)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025