「聖とか仁とかいうほどの徳は(🛷)、私には(🕙)及び(🤑)もつかな(🎓)いことだ(🐈)。ただ私(🏟)は、その境地を目ざして(🈲)厭く(💍)ことなく努(nǔ )力してい(⬆)る。また私(sī )の体験をとおし(😰)て倦(🤓)むことなく(👜)教えてい(🐗)る。それだけが私の身上だ。」
「禹は王(🎪)者として完(wá(🍐)n )全(quá(🛣)n )無(wú(🐹) )欠だ。自分の飲(yǐn )食を(📷)う(Ⓜ)すくしてあつく(📿)農(nóng )耕の神を祭(🤟)り、(🕶)自(zì )分の衣服を粗(👭)末(🏝)にし(📌)て(🌼)祭服を(🤷)美しくし、自(🌿)分の(🙈)宮(gōng )室を質素にして(😿)灌(guàn )漑水路に力を(🐈)つくした。禹(🅱)(yǔ )は王(🎞)者(zhě )とし(🌳)て(⏹)完(wán )全無欠だ(😨)。」
一二(èr )((💂)一九(jiǔ(😰) )六)
ゆすらうめの木(mù(🎢) )
○ 九(jiǔ(👦) )夷==九(jiǔ )種(zhǒng )の蠻(mán )族(zú )が住(🥋)んで(🍹)いる(😥)といわ(⛪)れ(🚦)て(🚴)いた東(dōng )方(🦗)の地方(fāng )。
○ 泰伯==周の大(🚌)王(たい(😖)おう)の長子で(❤)、仲(📄)雍(ちゆう(⏮)よう)季歴(🍒)(きれ(🆚)き)の二弟があつ(💡)たが、季歴の子昌(chā(🛥)ng )(しよう)(⏳)がすぐ(🤩)れ(🍗)た人物(🅱)(wù )だつた(🌜)ので、大(🛺)王は(🥤)位を末子季歴に譲(ràng )つて昌に及ぼしたい(🥒)と思(sī(💯) )つた。泰(🅿)伯は父の(🚪)意(🅰)(yì(⛹) )志を察し、弟の仲雍と共に国を去つて南方にかくれた。そ(🍟)れ(🛍)が極め(🎧)て隱微の間(⏰)に行われたの(🏡)で、(🥠)人(🎓)民(mín )はその噂さえすることがな(🚥)かつ(🗡)たのである。昌は後の文(🐫)王、その子(🍣)発((📹)は(📳)つ)が武(wǔ )王(wáng )で(🍨)ある。
九(🕶)(二一四)
「(🧟)出(chū )でては国君上(🏅)長に仕(📄)える。家庭(🗜)にあっては父母兄姉に仕える。死(sǐ(🏍) )者(🤑)に対(duì )する(🐊)礼は(⛔)誠意のか(🆚)ぎりをつくして行う。酒は(🌩)飲ん(💶)でもみだ(⏯)れ(🕌)ない(🌮)。――(💃)私に出来ることは、先ずこの(🕐)くらい(🖖)なことであろうか。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025