「堯帝の君徳(🐋)は何と大(dà )き(🍢)く、(🐐)何と荘(zhuāng )厳なことであ(🏅)ろう。世に(🚏)真(🎼)(zhē(👊)n )に偉(🍣)大なもの(🔠)は天(🎖)(tiā(🖍)n )のみであ(🍉)るが、ひとり(🍒)堯帝(🥤)は天と(🕷)その(🖇)偉大さを(🏎)共(♓)にして(🛵)いる。そ(👠)の徳(👿)(dé(⬜) )の広大無辺さは何(hé )と(📊)形容して(🥀)よ(🍌)いかわからない。人は(👖)ただその功業(😮)(yè )の(👼)荘厳さと文物制度の燦(càn )然たるとに眼を見(💯)(jiàn )はるのみ(👼)である。」
「三年も学(xué(🕒) )問(🔺)をして、俸(fèng )祿(🦒)に野(yě )心のな(👀)い人は得が(🎀)たい人(🐨)物(🙌)だ。」
「学(🤫)問は追(zhuī )い(🧑)かけて逃(táo )が(🔐)すまいと(🛄)するような気持(chí )で(🍄)や(⛲)っても、なお(🏷)取(🏳)りにが(🧡)すおそ(🍱)れがあるものだ。」
本篇には孔子(zǐ )の徳(🚋)行に関するこ(🗜)とが主として集録(lù(🧢) )さ(🗾)れている。
○ 両端==首尾、本末(🛷)、(🍧)上下(xià )、大小(📰)、軽重、精(🤦)粗(cū )、(🈚)等(děng )々を意(yì )味す(⛅)る(😊)が、要するに(🎯)委(🍸)曲を(🐙)つく(🐂)し、懇(kěn )切(qiē )丁(dīng )寧に教(🏀)えるということを形(🥢)容し(✍)て「両(📩)端をたたく」とい(🦆)つ(📵)たのである。
(🐾)先師は(📗)これを聞(🏛)(wén )かれ、門(🔝)人たちにたわむれていわれた。――
「(🏒)民衆(🈹)と(🤹)いうものは(👀)、範(🙋)を示してそれに由らせる(🐮)ことは出来るが(😊)、道(dà(🎬)o )理(🤖)を示してそれを理解(🛣)させることはむずかしいものだ。」(📗)
「それだけと仰(yǎ(🐃)ng )しゃいますが(✝)、そのそれだけが(🐳)私たち(⛹)門(🗳)人には出来ないことでご(👍)ざいます。」
「(🗼)楽(🎩)師の摯(zhì )しが(🕞)はじめ(👦)て演奏(zò(😝)u )した(💠)時(🧜)にき(🌷)いた関(wān )雎かんしょの終曲は(🌅)、洋(yá(🥛)ng )々(💟)と(🐢)して耳にみちあふれ(🗺)る感が(🍗)あったの(🛴)だが――」(📴)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025