三五(🔶)(一八(bā )二)
(🚽)子(🍕)路(🥦)(lù )は、(🥖)先師(🎠)に(⛽)そういわれた(😆)のがよほど(🐵)嬉(🦏)しかったと見えて(🚙)、それ以(👫)来、た(📣)えずこの詩を(🎉)口ずさん(🆘)で(📽)いた(🔛)。すると、(🛅)先師(shī(👜) )はいわれた。――
三(sān )四(一(yī(🏽) )八(🗾)一)(🎁)
○ (🐕)こ(🌷)の章の(💒)原文は、よほど言葉(🚹)を補(bǔ )つて見ないと意味が通じない。特に前段(🗃)と後(🍗)段(duàn )とは一連(🐫)の(🔳)孔子の言(yán )葉(📧)にな(🚾)つて居(🌒)(jū )り、その間に意味(wèi )の(😱)連(liá(🔵)n )絡がついていない。また、後段においては周が(🙎)殷に臣(chén )事したこと(🚏)を理由(yó(💢)u )に「至徳」と称讃して(🚲)あるが(🎲)、前段(duàn )に出ている武(wǔ )王(😍)(wá(🚫)ng )は殷(😿)の紂王を討伐し(😬)た人であるから(📖)、文王(🔼)時代に(📽)対する(🌊)称讃と見るの外(🐊)は(🏤)ない。従つて(🖱)「文王(wá(👲)ng )」と(🤤)いう言(🈹)葉(yè )を補つて訳することとし、且(🛠)つ(🧓)賢(🚤)臣(chén )の問(🌟)題(🔖)(tí )で前(👢)後を結(⭐)びつ(🤨)けて見た。しか(🥢)しそれでも(🎁)前後(hòu )の連(💐)絡は不(🎄)充分である。というのは(💭)、文王の賢臣(🍸)が武(🔌)王の時(♎)代になると、武(wǔ )王(🔣)をたすけて殷を(🐾)討たせ(📿)たこ(📠)とになるからである。とに(💽)かく原文に何等かの錯(cuò )誤(wù )がある(😔)の(🚡)ではあるまいか。
○(🐴) (🙄)囘==門(🔖)人顔(yá )囘(顔渕(yuān ))
○ 唐・(🧙)虞(🧀)==堯は陶唐氏、舜は有虞氏(🌍)(shì )な(😲)る故(gù )、堯・舜(shùn )の時(shí )代を(🍩)唐(🌞)・(💹)虞の時(🤰)代という。
「大宰は(🦖)よく私のことを知ってお(✡)られる。私は若(🦁)(ruò )いころ(👨)には(🥫)微賎な身分(fèn )だったので、(🛢)つまらぬ仕事を(🦎)いろいろと覚えこん(😐)だ(🐅)ものだ。しかし、多能(🤱)だから君子だ(📺)と思わ(🐍)れた(🖋)のでは赤面す(🐙)る。い(🖕)ったい君(jun1 )子(➗)というも(🍏)のの(🥘)本(běn )質が多能(🌰)ということにあって(♿)いいも(🐴)のだろうか(🥩)。決し(📪)てそん(🦎)なことはな(📉)い。」
深渕ふかぶちにのぞむごと(📙)、(🥐)
一(一(yī(💮) )八(bā )五)
九(一九(jiǔ(🎇) )三)(🏯)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025