○ 本(♒)章には拙訳とは極(jí(🚡) )端に相反(fǎn )す(🏿)る異説がある。そ(🎌)れは、「三年も学(📩)問をして俸祿(lù )に(⬅)ありつけないよう(🏒)な愚(🥓)か者(❄)は、めつ(🎺)た(🤑)にない(⛱)」(🍹)と(➰)いう(🎞)意に解する(🎫)のである(🏴)。孔子の言葉としては断(🌖)じ(🥪)て同意し(🍠)がた(📨)い。
「修行とい(🔷)うものは、たとえば山を築くようなも(🤷)のだ。あと一簣(🔔)(kuì )もっ(🛴)こと(🐺)いうところで挫折(🔽)して(🆎)も(🐑)、目的の山(shān )にはならない。そしてその罪は自分にある。また、たとえば地ならしを(🐇)す(👲)るよう(😧)なものだ。一(yī )簣(🚰)もっこでもそこにあ(💕)けたら、(💬)それだけ仕(🤷)事が(🈸)はか(🐔)ど(😦)ったこ(🚾)とに(🐣)なる。そし(😽)てそれは自(zì )分が進(🕋)んだ(✴)のだ。」
子路(lù )が(🎖)こたえた。――
○(⛹) 子(🔭)路は無邪気(🧞)ですぐ得(🌮)意になる。孔子(zǐ )は(🆕)、(🔣)すると、必ず一(🔶)太(👤)刀(dāo )あびせる(🛴)のである。
八(bā )(二一三)
「出でては国君(jun1 )上(shàng )長(🍜)に(📖)仕え(🎪)る。家庭(tíng )にあっ(👲)ては父母兄姉(👖)に仕え(🍬)る(🌆)。死者(zhě )に(😏)対する礼(🤴)は誠(♒)(chéng )意のかぎりをつくして(🆒)行(🗝)う。酒は飲んでもみだれない。――私に出来ること(📦)は、(🎩)先ずこ(🛥)のくらい(🎥)なことで(🕹)あろう(🐖)か。」
二七(二三二)
○ 孔(🛠)(kǒng )子の言(yá(🏸)n )葉は(♌)、平凡らしく(🦔)見える(😗)時ほど深(shēn )いと(🥡)い(🏁)う(🐔)こ(✳)とを、私は(🚅)こ(⛵)の(👢)言葉によつて特に痛感(🤳)する。
一(一八(bā(🥜) )五)(🤠)
一(yī )七(📠)((🥣)二〇一)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025