○ (📉)本章(🚿)に(🐖)は(✔)拙(zhuō(🎟) )訳とは極(jí )端(💈)(duān )に(🚸)相反する異説があ(🏰)る。それ(🏩)は、「三年も学(xué(🦈) )問をし(🌽)て俸(fèng )祿にありつ(♐)けない(🆒)ような愚か者(👈)は、めつ(👷)たにない」という(🔄)意に解するのである。孔(kǒng )子の言(🐻)葉(😺)としては断じて同(🗝)(tó(🎤)ng )意(yì(🎲) )しがたい。
「学問(🌄)は追(zhuī )いかけて逃(táo )がすまいとする(🦆)よ(🐰)うな気持でやって(🏈)も、な(🌹)お(🥄)取りにが(📶)すおそれがあるものだ。」
この問答の話(🎢)をきかれ(🧒)て、先(🐛)師は(🐉)いわれた。――(🤙)
「学問(🍌)(wèn )は追いかけて(🥕)逃が(🤞)すまいとするような気持でやっ(📬)て(🧟)も、(📍)なお(🥩)取(qǔ )りにがすお(🦉)それがあ(🎯)るものだ。」
○ 本章は一六九章の桓(🌁)※(「魅」の「未」(🧜)に代え(⤵)て「隹(zhuī )」、(🚟)第(🤶)4水(🦂)準2-93-32)の難に(🏮)あつた場合の言葉と(😍)同(🐙)様(🐁)、孔(kǒ(😑)ng )子の強い信念と気魄と(😻)をあら(🧡)わした言(🌘)(yán )葉(🥍)で、論(lùn )語(yǔ )の中(zhōng )で極(🗳)(jí(🛹) )め(🏕)て目(🥐)立つた一章である。
「(🏆)野蠻(🔄)(mán )なとこ(🕉)ろでございま(🏑)す。あんな(👨)とこ(🈯)ろに、(👈)どうしてお住居が出(✅)来ましょう(🕐)。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025