「(🏏)典籍の研究(jiū )は、私(sī )も人なみに出来ると思(🐯)う。しか(📡)し、君子(zǐ )の行(🌆)を(🤞)実践(jiàn )す(🚉)ることは、まだなか(📧)な(📱)か(🕗)だ。」
舜(shù(🧤)n )帝には五人の重(chó(🤳)ng )臣があって(🐪)天(🐐)(tiān )下(xià )が治った。周(🏖)の武(📔)王(🌔)(wáng )は、自分に(🛣)は(🏑)乱(🔊)を治(zhì )める重(🤴)臣が(🥍)十(shí )人あるとい(🕣)った。そ(🥒)れに(🌄)関連して先師(shī(🈶) )がいわれ(🏪)た(🎑)。―(🚉)―
「知っておら(🦕)れます。」
一二(一(🎰)九六(liù ))
○ 本章(zhā(🛬)ng )は(😑)「由らしむべ(🎠)し、知ら(😔)しむべからず」という言葉で(🌻)広く流(🔣)(liú(🏄) )布(bù )され(🦁)、秘密専(zhuān )制政治の代(📶)表的(de )表(🐕)現であ(💱)るかの如く解釈されてい(🎆)るが(📙)、これは原(💁)文(wén )の「(🌔)可」「(😶)不(✊)可」を「可能」「不(🧞)可能」(🛐)の意(👓)味にとらないで、「(🐐)命令(lì(🆖)ng )」「禁(🖐)(jìn )止(〽)」の意(yì )味にとつた(⏱)ための誤(🔔)りだ(🍳)と私(sī(♌) )は思う。第一、孔(kǒng )子(🍫)ほど教え(📄)て(🥑)倦ま(😥)な(🥃)かつ(⤵)た人(rén )が、民衆(👾)の(📸)知的(de )理解を(🤺)自(zì )ら(📫)進んで禁止しよう(🕣)とする道(❇)理はない。むし(🐧)ろ、知的(de )理解(😉)を求め(🛃)て(🌐)容(róng )易に得られない現(xiàn )実(shí )を知り、それを(🚤)歎きつつ、(👇)その(🈵)体験に(🥝)基いて、(💬)いよいよ徳治主義の信念(⏸)を固めた言(🈸)葉として受(🚷)取るべきである。
○ 天(🌂)下(xià )=(😻)=当時はまだ(🔺)殷の時(shí )代(🧑)で。周室の(👤)天(👅)(tiān )下(xià )では(👓)なかつ(🧒)たが、後(🖇)に天(tiān )下を支配した(🎟)ので(🐀)、こ(🚯)の語(🍩)が用(🙊)(yòng )いられたのであろう。
○ 老子(✈)に「善行轍(🏆)迹(❔)無(🕍)し」(🏘)とあるが、至徳(dé )の境地に(🛍)ついて(🌒)は、(🍝)老子(zǐ )も孔子も同(🌝)一であるのが面白(🕛)い。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025