楽(lè )長は(🍘)、自(⏯)分の見(jiàn )る眼が悪いとはどうしても思(🎖)(sī )えなかった。で、
門人たちは、三度顔を(🌡)見(jià(🅱)n )合せた。しかし、彼等の(🏊)視線(xiàn )は、(💫)今度(dù )はすぐばらばら(🌊)になって、めいめい(🎌)に自分(fè(🐭)n )たちの足さき(🚫)を見(🔱)つめた。孔子はつづけた。
「(🍥)えらく考え(🕖)こんで[#「考え(🚂)こん(🛤)で(🌁)」は底本(🚫)では「考えこん」]いるようじゃ(🏵)な。」
ところが(🥀)、(🔚)あ(🚆)る日、樊遅(🛢)が(🖕)孔(kǒ(🌛)ng )子(🐠)の供(🤶)を(🐜)して、馬車(🛅)(chē(♉) )を御する(🛃)こと(✈)になった。樊遅は孔子(📼)の若い門(mén )人の一(yī )人(🐆)である。武芸に秀でているために、孟孫(✋)(sūn )子に愛(ài )されて(⬜)、(👯)しばしば(🥀)そ(🚫)の門に出入する。孔子は、彼なら(🥕)ば、自(🍭)分(🔂)の意(yì )志(⏩)をはっき(🥌)り孟懿子(🔰)に(💸)伝えてくれるだろ(👌)う、(💍)と(😬)考えた。
或ひ(🥨)と曰く、雍よう(🐁)や仁(🍐)にして佞(❗)ねいな(🧦)らずと。子曰く、焉いず(👮)く(🎈)ん(🎓)ぞ佞を用い(🎷)ん。人(✴)に(🥎)禦あ(🚤)たるに口給(gěi )を以てし、しばしば人(rén )に憎まる。其(🤖)の(🛄)仁なるを知ら(✨)ず、焉く(🛫)ん(🙋)ぞ佞を用(yò(🍙)ng )いん。
3 子(😰)曰く、唯女(🦒)子(🚚)と小(xiǎo )人とは(🤓)養い(👒)難しと爲す。之を(🐐)近づくれば則(zé(🌡) )ち(🚹)不孫(sūn )な(🐻)り(⚓)。之を遠ざ(😰)く(🤞)れば(😷)則(zé )ち怨むと((⛷)陽貨篇(piān ))
楽長は、なるほ(😢)ど(🌁)、そう(🌐)云われれば、(👅)そうだ、(🛵)と思(sī )った。しか(♍)し(🔚)、それが自分に邪(🍄)心(xīn )のある証拠(jù )だと(🔴)は、まだどうし(🕦)ても思(😾)え(🤔)なかっ(🥅)た。
或(🔏)(huò )ひと曰く(💦)、雍(yōng )ようや(🐔)仁(💃)にし(😿)て佞ねいならずと(🔋)。子曰(yuē )く、焉(👞)いずくん(🍊)ぞ(🤢)佞(🦀)(nì(✊)ng )を(🐉)用(yò(😨)ng )いん。人(rén )に(🛠)禦(yù )あたる(〰)に口(😷)給(gěi )を以てし(😠)、しばしば(🧞)人に憎(zēng )ま(🙅)る。其(qí )の仁(🏣)なるを(🗣)知らず、(🎱)焉くんぞ佞を用いん。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025