(🚴)先師(🤫)のこの言(🧤)葉(yè )に関(🍢)連し(🧛)たこ(🏥)とで、門(mén )人の牢(láo )ろうも(🚄)、こんなことをいっ(🍀)た。――
「詩(🚭)によ(🎉)って情(🔵)意(🐓)(yì )を刺(🚂)戟し、礼(lǐ )によっ(🧥)て(🥝)行動に基準を(🏥)与(🍉)え、楽(lè )がく(🚡)によっ(🚍)て生活を完成(chéng )する。これが修徳の道程(chéng )だ(🐬)。」
一五((🛳)二二(🕟)(èr )〇)
○ (🏗)本章に(🤟)は拙訳(yì )とは極(🎟)端(duān )に(✍)相(xiàng )反する異説がある。それは、「三(sān )年(nián )も学問をして俸祿(lù )にあ(😪)りつけないような愚か者(🛁)は、めつ(🥝)たにない」(👟)という意に解す(🚊)るの(🐶)である。孔子の言(yán )葉とし(🏡)ては断じて(🐔)同(tóng )意し(🎏)がたい。
○ (😦)この章(zhāng )の原(yuá(🎻)n )文(😾)は、よほど言葉(🍠)を補つて見(🙋)(jiàn )ないと(🍯)意味(🎮)が(🔚)通じない。特に前(🆗)段と(🎉)後(hòu )段とは(🤕)一(yī )連の孔子の言葉になつて(📚)居(jū )り(🚯)、その間に意(🏵)味の連絡が(💎)ついて(⛽)い(💞)ない(🎐)。また(🔹)、後段に(👨)おいては周が殷に(🏗)臣(🌫)事(🐭)(shì )したこ(🍡)とを理由(♋)に「至(zhì )徳(dé )」と称(😔)讃(🍝)してあるが、前段に出ている武(🆑)王は殷の紂(🛰)王を討伐(🐪)した(💤)人(✉)(ré(🖖)n )で(💫)あるか(🐾)ら、文王(⛽)時代(🐷)に対(duì )す(⛲)る称讃(🈯)と見るの(👖)外はな(🍐)い。従つ(🥡)て「文王(🏢)」とい(🖲)う言(🏤)葉を(🚼)補(🎃)(bǔ )つて訳することと(🥄)し、且つ賢臣の問(📻)題(tí )で前後(🚗)を結(🍉)(jié )びつけて(💃)見(💛)た(🍼)。しかしそれでも前後の連(liá(👘)n )絡は不充分であ(🦏)る(🐪)。というのは、文王(👱)の賢(xián )臣(✔)が武王の(❗)時代にな(🎟)ると、(🍲)武王を(👺)たすけ(💶)て殷を討(🙎)た(🚷)せたことになるか(💰)らである。と(🈂)に(🛑)かく原文(✴)(wén )に何(hé(🤣) )等(🏘)か(🕒)の錯誤があるのではあるま(💰)いか。
○ (⛄)これは孔子晩年の言(yán )葉(🥐)にちがいない。それが単(🗂)なる無常(cháng )観か、(🚨)過去を顧(gù )みての歎声(shēng )か、或は、たゆみなき人間の努力を祈る声(🎙)かそも(🅰)そもまた、流転(🍓)(zhuǎ(😸)n )をとおして流るる(🗯)道の(✍)永(🕌)遠性(xì(🌍)ng )を讃美する言葉か、そ(🎤)れは人おのおの(🙀)自らの心境に(🍀)よつて解するがよかろう。た(🏕)だわれ(😊)われは、こう(🔫)した(🖼)言葉の裏(lǐ )付けによつて、孔子の(🔸)他の場合の(🐋)極めて平(píng )凡らしく(👐)見(jiàn )え(🦅)る言葉が一(yī(🐂) )層深く理(💈)解されるで(🔳)あろう(🈁)こと(📄)を忘れてはならない。
(⏩)先(xiā(🐱)n )師のご病気が重くな(✌)っ(🌨)た時(shí(⛳) )、子(zǐ )路は、いざ(🐮)とい(🐰)う場(🚗)(chǎ(🌤)ng )合のこ(⛴)と(🈴)を考(kǎo )慮して、門(mén )人(🈲)(rén )たち(💜)が臣(chén )下の礼をと(✡)って葬(💼)儀を(🐍)と(😪)り(📵)行(🚭)(háng )うよ(🤠)うに手(shǒu )はずをきめていた。その後、病(🌌)(bìng )気がい(🎁)く(🎗)ら(⛪)か軽くな(😌)っ(📦)た時、先(🌴)師は(💉)そのことを知られて、子路(🥀)にいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025