八(bā )((🕔)二一(🌄)(yī )三)
○ 本章(⬇)には拙訳と(😇)は極端に相反する(😻)異説がある。それは、(🏆)「三(sān )年も(🙁)学(🐹)問(🕐)をし(⤴)て(⛱)俸(❣)祿(🛥)にあり(🌕)つけない(⏬)よ(🚙)うな愚(⛰)か者(🍺)は(🍱)、めつた(📍)にない」という意に解するの(🏣)である。孔子の言葉(🍪)と(💏)し(♏)て(🦒)は断じて同(🤹)(tóng )意しがたい。
この(🚘)問(wèn )答の話をきか(📥)れ(🏖)て(🎥)、先(🔺)(xiān )師はいわれた(🥢)。――
○ 子貢(gòng )は孔(kǒ(🈁)ng )子(📣)(zǐ(🥔) )が卓越(yuè )した徳(dé )と政(zhèng )治(💏)能力とを持ちな(🚼)がら、いつま(🚅)でも野(🚄)にあるのを遺憾として、かようなこ(🔘)とをいい出したのであるが、(🎗)子貢(gòng )ら(🕦)しい才気のほとばしつ(👤)た表現で(🕓)ある(✝)。それに対する孔子(zǐ )の答(Ⓜ)(dá )えも、じよう(🕳)だんまじり(📟)に、(👂)ちや(🧐)んとおさえる所はお(🗒)さ(⏺)えて(🏝)いる(📢)のが面白(🗝)い(🅾)。
よきかなや、
二五(二三〇)
三(♑)(sān )六(一八(🚕)(bā )三)(🐇)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025