○ 老子(zǐ(🍶) )に「善行轍迹(jì )無し」(💶)と(🎓)あるが、(📈)至(🔫)徳の境地につ(🅾)いて(🔉)は、老(👚)子も孔子も同一であるのが面白(🚸)い。
○ 孟(✒)(mè(🤘)ng )敬(jìng )子(🕑)==魯(🎋)の(🚡)大夫、仲孫(🌚)氏、名(míng )は捷(🐩)。武伯(🤸)(bó(🌮) )の子(zǐ )。「(📊)子」は敬(😕)語。
すると、公(gōng )西華こ(👄)うせいかがい(✉)った。――(💎)
「篤く信(xì(♍)n )じ(🏚)て学(😹)問(🏀)を愛せよ。生死を(🍯)か(✂)け(📞)て道(📱)を(🐓)育てよ。乱れるきざしのある国には入らぬがよい。すでに乱(luàn )れた国(💐)には止ま(😣)らぬが(⛪)よい。天下に道(🛴)が(🌿)行われてい(🖊)る時には、(🐒)出で(🥥)て(🚁)働け(🙎)。道がすたれ(✌)てい(🐞)る時には、(🆙)退いて身(🚣)を(🛃)守れ(😀)。国(💏)に道が行われ(🌱)ていて、(🎦)貧賎であるの(❎)は恥だ。国に道が(🤗)行(háng )われない(🐭)で、富(😠)貴で(🆖)ある(🍺)のも恥だ(🦎)。」
「何という(🐋)荘厳さだ(🕓)ろう、舜(shùn )しゅん帝と禹(🕌)(yǔ )う王が天下を治め(🤬)られたすがたは。し(🚽)かも両者共に政治には何(🐫)のか(📨)かわりもないかのように(🖲)し(🐢)ていられたのだ。」
○ 本章は孔子がすぐ(😅)れた君主の出(chū )ないのを嘆いた言葉で、それを直(📬)接(jiē )いうのをはばかり、(🈳)伝(yún )説の瑞祥を以て(✈)これに代えたのである。
先師(shī )はめったに利益の問(♍)(wèn )題にはふ(🐒)れ(🔣)ら(🛷)れなか(💁)った。たまたまふれられる(🔂)と(🎴)、必ず天命とか仁(rén )と(🥘)かいうこ(👊)とと(🧥)結びつけて話され(🔒)た。
一二(二一(yī )七(qī(📯) ))
○ 前(🍝)段と後段(🥎)と(🚂)は、原文では一連の孔子(🔻)の言(🌌)(yán )葉になつて(🌏)い(🙊)るが、内(🐡)容(róng )に連絡が(🕷)な(📎)い(➡)ので、定説に従(🐂)(cóng )つて二段(🍟)に区分した。
○ 聖(🔮)人(rén )・(📰)君子(zǐ(🤼) )・善(⚽)(shà(📌)n )人(ré(💞)n )==(🐸)孔子の(🌥)いう聖人・君子(zǐ )は常(chá(🥚)ng )に政治というこ(🆎)と(🎣)と関係(🏊)がある。現(xiàn )に政治の任に当つ(💸)てい(💏)ると否(👲)とにかか(🔄)わ(👏)らず、完全無欠な(🍼)徳と、自(☕)由無碍な為(📬)(wéi )政能力をもつ(🥫)た人が(😲)「聖(shèng )人(😅)」(⛏)であ(⭐)り、そ(😁)れほどではなくとも、理想と識(shí )見(👴)とを持(chí(🍽) )ち(🐣)、常に(✏)修徳(📐)にいそ(🎥)しんで為政(zhèng )家として恥(chǐ )かしく(🤣)ない人(rén )、少くとも政(🚑)治に(🐔)志(🏎)して修(xiū )養をつ(📞)んで(🐷)いる人、そ(✳)ういう人(rén )が(🖋)「君子(📌)」なのである。これに反(fǎn )して(⛴)、「善人」(⏪)は必ずしも政治(zhì )と(🔊)関係(🖲)(xì )はない。人間として諸徳のそなわつ(🐖)た(🚀)人と(🏘)いう程度の意味で(👱)用いられている(🌒)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025