○ 巫(⛴)馬期==孔(📠)子(zǐ )の門人(🐍)。巫馬は姓、期(🦕)は字(🎺)、名は施(shī )(し(🌝))(🥁)。
○ 誄==死(🚷)者を哀しん(🐾)で(🔯)その徳行を述べ、そ(🐏)の霊(⛴)前に献ぐる言(🔶)葉。
○(🦈) 牢==孔子の門(🏝)人。姓(🧔)は琴(きん)、字(🏥)は子開(🚙)((🔻)しかい)、又は子(zǐ(🦓) )張(しちよう(💵))。
○(👐) この章の原文は、(🈸)よほ(🚛)ど言葉(🤓)(yè )を補つて見な(🦇)いと意(👳)味(wè(🦀)i )が通(😗)(tōng )じない(🔧)。特に(🍐)前段と後(🏉)段(duàn )とは一連の(🧙)孔子の言葉になつて居(jū )り、その間(jiā(🦄)n )に意味の連絡がつい(🎮)ていない。また、後(🐶)段(⬛)においては周が殷に臣(chén )事したことを(🔹)理由(yóu )に「至徳(dé )」と称(👩)讃してあ(🤺)るが、前(🚖)(qián )段に出ている武王は殷の(🍾)紂王(🥥)を討(💱)伐した人であるから、文(❓)王時代に対(duì(✔) )する称(chēng )讃と見(❓)るの(🈸)外(wà(🚂)i )はない。従つ(⛅)て「文王(💪)」と(💙)い(💈)う言(yá(⬆)n )葉(yè(🔞) )を補(bǔ(📯) )つ(🤛)て訳すること(🚬)とし、且(🅱)つ賢(💁)臣の問題で前(qián )後(hòu )を結(🤦)びつけて見(jiàn )た。しかしそれで(⌛)も(🏅)前後(hòu )の連絡は不充分である。と(📫)いうのは(😴)、文王の賢臣が武王の時代になると、武王(🏊)をたすけて(👊)殷を討たせたこと(🚳)になるからである(🍓)。とに(🎱)かく原文(wén )に何等(děng )かの錯誤(wù(💣) )が(🎖)あ(🛳)るの(🚣)ではある(🛤)まいか。
一二(一(🤑)九六(liù ))
一(yī )五((🏹)一九九(🤪))(💕)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025