先師(shī )はそれだけいって退かれた。その(🚫)あと司敗は巫馬期ふばきに会釈(shì(🧡) )し(👀)、彼を自分の身(shē(🌒)n )近(jìn )かに招いて(🚻)い(🖖)った。――(🈯)。
二八(一七(💕)五)
「文王(🆒)がなくなら(🏮)れた後(💗)(hò(⛵)u )、文とい(🎑)う言葉(yè )の内容をなす古(🧀)(gǔ )聖の道(🏻)(dào )は、天(🦏)意(👒)(yì )によってこ(⬛)の私に継(jì )承されている(💖)ではない(🙊)か。も(🕴)しそ(🛬)の(👸)文をほ(🏻)ろぼそうとするのが天意(🕛)であるな(🔆)らば、何(hé )で、後の世(🤡)(shì )に生れたこの私(sī )に、文(💇)に親しむ機会が与えられよ(👖)う。文を(🎪)ほろぼ(😥)すまいと(🌰)いうのが(📘)天意であるかぎり(🤦)、匡の(🔱)人たちが、いったい私に対して何が出来る(⏳)と(🚗)いうのだ(🥠)。」
○ 孟(✊)敬子==(🈶)魯(lǔ )の大夫(fū(⛲) )、仲孫氏(🦕)、名は(🌄)捷。武伯の子。「子」は敬語。
「(🗝)上に立つ者が親族(zú )に懇篤(🏩)であれば、人民はおの(🚚)ずから仁心(🍒)(xīn )を刺戟さ(🎱)れる。上に立(lì )つ者(zhě )が故旧を(🕥)忘れなけ(👶)れ(🔫)ば(🤘)、(🔞)人民(mín )はおのずから浮薄(📹)の風(fēng )に(⛑)遠(yuǎ(🤷)n )ざかる。」(👾)
「社会秩序の破壊(👍)は、勇(😤)を(💀)好んで貧に苦しむ(🈳)者(zhě )によっ(🈯)てひき起(🏃)さ(😛)れ(🌑)がち(🥟)な(🔲)ものである。し(🐫)かしま(😎)た、道にはずれた人を憎(👆)み過(🤶)ぎるこ(🦃)とによ(🤸)ってひ(📊)き起される(🆚)ことも、忘れてはならない(🚧)。」
一((👥)一八五)(🌞)
○ 舜は(🙀)堯帝(💵)に位(👽)をゆ(🌎)ずら(🏅)れた聖天子。禹(🤡)は舜帝(🛥)(dì )に位をゆず(🤥)られ(🐷)、夏朝の(🎅)祖と(🆘)なつた聖王(wáng )。共(gò(📠)ng )に無(🍂)為(💾)(wé(💒)i )にして化するほ(🐍)どの(🏃)有(yǒ(🐼)u )徳の人であつた。
招き(🔍)ゃこの胸(xiō(🐋)ng )
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025