○ 本章には(🈯)拙訳と(🐊)は極端に(⛑)相反する異(😱)説が(🤳)あ(🏏)る。それは、「三年も学(xué(🛡) )問(wèn )をして(👲)俸祿(🥕)にありつけ(👋)な(🤚)いよう(🍍)な愚か者は、めつたにない」とい(💸)う意(yì )に解(🔳)(jiě )するの(📊)であ(🥀)る(🏷)。孔子の(🖼)言(yán )葉としては断じ(🤫)て(✨)同意(🏍)(yì )しがた(🏁)い(🉑)。
先(⏩)師(💀)が(⛎)川のほ(💪)とりに立って(📕)いわれた。―(🚋)―
「孔先(xiān )生のよう(💀)な人をこそ聖(shèng )人というので(🔇)しょう。実に多能であら(📅)れる。」
「孔先生はすば(🦖)らし(🏙)い先生だ。博学(xué(🍤) )で何ごとにも通(tōng )じてお出(💥)(chū )で(👈)なので、(📙)こ(🚳)れとい(🍭)う特(tè )長が目(🐠)立(🧢)(lì(🤦) )たず、そのために、却(🕔)って有名におなりにな(🏕)る(🎉)ことがない。」
先師が匡(kuāng )きょうで遭(zāo )難された時(shí )いわれ(💶)た。――
○ (💠)関雎=(🚈)=詩経(🐳)の中(💼)に(⏯)ある篇の名。
「三年(📇)も学(xué )問をし(⛏)て、(🚸)俸祿に野心のない(🎯)人は得がたい(🐍)人物だ(👤)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025