○ 孔子(🛣)が昭(zhāo )公(😸)は(🎏)礼を知つてい(🧢)ると答(✈)え(🐁)たのは、自(🛴)分(fèn )の(⬜)国(🙌)(guó )の君(🐻)主のこ(🚴)と(🔖)を他国の役人の前(👭)でそしるのが非礼であり(😡)、且(qiě )つ(👐)忍びなかつたからで(👗)あ(➕)ろ(🎖)う。しかし、(🚬)事実を(🔴)指(zhǐ )摘され(😈)る(🈯)と、それを否定(dìng )も(🤙)せず、また自己(jǐ )辯護(hù )もせず、すべてを自(zì )分の不(😢)明に帰した。そ(🆔)こに(🍝)孔子の面(📘)目があつたのである。
(😿)互郷(🕔)ごきょうという村(🏃)の人(🉐)(rén )たちは(🚝)、お話にな(🧟)らないほど風俗(🗼)が悪(è )かった。ところがその村の一(✊)少年が(🈶)先師に入(♌)門(✈)をお(🏸)願(🐼)いし(🗞)て許されたので、門人(😬)たちは先師の真意(🐙)を疑(yí )った。す(👏)ると、先師は(🤕)いわれた。―(📂)―
○ 両端=(✝)=首尾(🎷)、本末、上下、大小、軽(🚘)重、精粗、等(děng )々(📀)を意味するが、要するに委曲をつ(👵)くし、懇切丁寧に教(🚻)え(🥀)る(🐑)とい(🏓)うことを形容(róng )して(♉)「両端をたたく」(🌿)といつ(🥩)たの(🧠)である。
○(🎺) 本章(🏴)(zhāng )は「由(yóu )らしむべし、知らしむべからず(🐱)」という言葉で(🛳)広(guǎng )く流布され、秘(mì )密(🛃)(mì )専(💚)制(🚋)政治の代(🐤)表(♏)的(de )表現である(🦕)かの如く解釈さ(🚥)れているが、これは(🎤)原(yuá(🎯)n )文の「可」「不可」を(🚷)「可(🖖)能(🖲)」「不可能」の(🛡)意味にと(📀)ら(🔺)な(🐑)いで、「命令」「禁止」の意(🌟)味にとつた(📵)ための(🔸)誤りだ(🌹)と私は(💟)思う。第一、孔子ほど教え(🎐)て倦まなかつた人(🦓)が(🎳)、民衆の知(🛺)的理(🛁)解(jiě(🔮) )を自(zì )ら進(🕹)んで(🙌)禁止(💷)しよう(😉)とする道(😒)理はな(🥒)い。むしろ、知的理(😡)解(🗒)(jiě )を求めて容(😪)易に得(dé )られない(🎹)現実(🥧)を知り、それを歎(🙃)(tàn )きつ(⚽)つ、そ(😚)の体験に基い(🛴)て、いよ(📬)いよ徳治(zhì )主(zhǔ(🍡) )義の信念を固めた言葉(🤸)として受(🎸)(shòu )取(qǔ )るべ(🤘)きである。
こがれる(🐘)ばかり、
と(😿)あるが(🐑)、由(😚)の顔を(💩)見ると私に(🍧)は(🈹)この詩(shī )が思い出(👋)(chū )さ(🗯)れる。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025