八(bā )((🎐)二一三(🐑))
道が(❎)遠くて
一(🗒)三(二(🥍)一(yī )八)(🌭)
○ この章の原文は、(⏲)よほど(🌳)言葉を補つて見な(🦔)いと(🐚)意味が通じ(💐)な(🎏)い。特に前段と後段とは一連の孔子の言(yá(🐎)n )葉に(❤)な(📣)つ(💊)て居り、そ(📸)の(📆)間(🕍)に意味の連絡がついていない。また、後段に(🌛)おい(👡)て(🤟)は周が殷に臣事し(🆗)たことを理由に(👗)「至徳(dé )」と称讃してあ(🐻)る(🏥)が、前(qián )段(duà(⛪)n )に(⬛)出(chū )ている武(😘)王は(🏏)殷の紂王を討伐し(🗻)た(♉)人(🛥)(rén )であ(🔊)るから、文王時(💱)代(dài )に(💤)対する称讃と見(🚀)る(📏)の外は(🥎)な(🚅)い。従(cóng )つ(🧛)て「文王(wáng )」という(🗺)言(yán )葉(yè )を(🔕)補(👀)(bǔ )つて訳(yì )する(🧕)こととし(🥄)、且つ(🛺)賢(xián )臣の(🈺)問題で前後を結びつけて(🔑)見(📲)(jiàn )た。しかし(🌻)それでも前後の連絡は不(bú )充(📸)分(fèn )である。というのは、文王(wáng )の(😃)賢臣が武王(wá(🤪)ng )の(🔵)時代になると、武王(🕗)をたす(📜)けて(🎥)殷を討た(🕠)せ(💆)た(🈲)ことになるか(🧜)らである。とにかく(🍕)原(yuán )文(🔧)に何等か(💈)の錯誤(💣)があるの(🗽)ではあるまいか(🐉)。
○ こういう(👀)言葉の深(⛷)(shē(🛹)n )刻さがわからない(🚅)と、論(lùn )語(😕)の妙味はわ(🍪)からない。
一二(èr )((👹)二(🛑)一(yī )七)
「野蠻(mán )なとこ(🌡)ろでござ(📩)います。あんなところに(🏂)、どうしてお住居(jū )が(🎁)出(😡)(chū )来ましょう。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025