かように解することに(📏)よつて(🗯)、本章の前(❔)(qián )段と後段との(🐮)関係(xì )が、はじめ(😺)て明瞭に(🛍)なるであ(🛤)ろう。これは、(⛎)私(sī )一個の見解であるが、決して(🐤)無(wú(📳) )謀(🤬)な言(🏇)ではないと思う。聖(🎓)人(🕒)・(❗)君(😳)子・善人の(🙌)三語を、単(dān )なる(😣)人(🔢)物の段階(jiē )と見た(🥂)だけ(😕)では、本(bě(🅰)n )章の意味(wèi )が的(de )確に捉えられないだ(🖼)けで(🏢)なく、論(lùn )語全体の意(yì )味(wèi )があいまいに(💀)なるのではあるま(🤘)いか(💾)。
一四(二一九(📇))
○ (👓)この章の原文(😡)(wén )は、よほど言(🌥)葉を補つて(👾)見な(🙌)い(🍤)と意(✊)(yì(🈴) )味が(👿)通じない。特に前段と後(💚)段と(💊)は(😃)一(🐸)連の孔子(🏳)の言(yán )葉になつて(👯)居(🀄)(jū )り、その間に意(yì )味(wè(🎯)i )の連絡がついて(🚄)いない(📼)。また(🗯)、後段に(🐬)お(👕)いては周が殷(yīn )に臣事し(🦂)たことを(🕸)理由に「至徳」と称讃してあるが(🅰)、前(qián )段(duàn )に出ている武王は殷の(🌎)紂(👫)王(🧘)を討伐し(🎉)た(✴)人(🎢)である(👶)から、(🤼)文王(🦅)(wáng )時代に(⛽)対(😐)する称讃と見るの外は(👳)ない。従つて(🚞)「文王(😯)(wá(🤤)ng )」と(🙁)いう言葉を補(bǔ )つて訳する(⛓)こととし、且つ賢(🈯)臣の問(wèn )題で(💧)前後(🈁)を結(jié )びつけて(🚜)見た(🏆)。しか(💒)しそ(📄)れで(🏟)も(🔠)前(qián )後の連(♑)絡は不充(chōng )分(🍮)(fèn )である(🔻)。という(🦏)のは、文王の賢臣が武王の時(shí(🌫) )代(dài )に(🎏)なると(🛀)、武王(wáng )をたすけて殷(🎨)を(🎯)討(tǎo )たせたことにな(🤞)るからである。とにかく原文に何(hé )等(🙃)(děng )かの(🎖)錯(cuò )誤があるのではある(🛋)まいか。
先師(🛬)は、温(🌂)かで(🧚)、(🤗)し(🍚)かもきびしい方であった。威厳(🕧)が(💃)あって、しかも(🌰)おそろしくない方で(🌮)あ(😄)った。う(🍐)や(🚥)うやしくて、しか(🗄)も安らかな(🧙)方であ(📱)った。
「学(🚎)問(wèn )は追(👌)いかけて逃(♓)がすまい(🗄)とするよ(🎨)う(🛍)な気(qì )持でや(✡)っても、なお(🚬)取りにがすおそれ(🏈)があるものだ。」
本(běn )篇には古聖(shè(🥢)ng )賢の政治道(dào )を説(🐕)(shuì )いたもの(🧡)が多い。なお、(🏹)孔子の言(yán )葉(yè )のほかに(🈹)、曾子の言葉が多数集(🕰)録されており、し(💲)か(📈)も目立つている。
○ 囘==門人(🏒)顔囘(顔(yá )渕(yuān ))
五(一八九(jiǔ ))
「(⏸)安んじて幼君(🐵)の補(bǔ )佐(zuǒ )を頼み、(🍢)国政(🥢)を任せること(🤜)が出来、(💠)重(🐲)(chóng )大事(🆎)に臨んで断(📵)(duàn )じ(❎)て節(🖕)操(➿)を曲(🍔)(qǔ(🍣) )げない人、かよう(💖)な人を君子(📓)人(🥤)というの(🍀)であろうか(🛥)。正にかよ(🌼)うな人をこそ(🐋)君(🖍)子(zǐ )人というべきであ(😵)ろ(🎈)う。」
二七(一(🚡)(yī )七(😾)四)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025