五(二(èr )一(🚏)〇)
「苗に(🔔)はなつても、花が咲か(👬)ないものがある(📜)。花は咲いても実(shí )を結ばないも(🏡)のが(📨)あ(🍥)る(🥤)。」
先(⌚)師が匡きょう(🖋)で遭難さ(🛄)れた時いわれた(🦈)。――
○ この章の原(🤩)文は、よほど言(yán )葉(yè )を(👽)補つて見ないと意味(wè(🎵)i )が通じない。特(📜)に前段と後(🍸)段とは一連(lián )の孔(kǒng )子(zǐ )の言(🚢)葉にな(🖕)つて(🦍)居(jū )り(👕)、その間(👠)に意味の連絡(🛹)がついてい(🍱)な(🍿)い(🏃)。ま(🌾)た、(📀)後段に(🏿)おいては周が殷に臣事した(🏌)ことを(🚷)理由に「(💍)至(🌿)徳」(💚)と称(chē(📡)ng )讃して(🎈)ある(🚁)が(➕)、前段に出(🛑)(chū(🍟) )て(🍭)いる(🤷)武王は殷の紂王を討伐(🛎)した人であるから、文(✂)王時(🌞)代に対する称(😞)讃と見るの(🏖)外(wài )はな(🚆)い。従つて「(🌴)文(wén )王(🤨)」という言葉を補つて(🏀)訳すること(🆚)とし、且つ(💅)賢(⏰)臣(🍃)の(🏯)問(👀)題で前(qián )後を結(jié )びつけ(🙃)て見た。しかしそ(👉)れでも前(qián )後の連絡(luò )は(❗)不充分である。というのは(⤵)、文王の賢(🧖)臣が武王の時(shí )代になると、(👴)武(wǔ )王をたすけ(🚨)て殷(yīn )を討たせたことにな(🥎)る(🛠)か(😦)らであ(🚸)る。とにか(⛰)く原文に何(hé )等(děng )かの(🚌)錯誤が(💴)あるのではあるま(🍓)いか。
巫馬期があとでそのこと(🌔)を先(xiān )師に告げると、(🎩)先師はいわれた。―(🕞)―
○ 周公(🎖)==すでに前(🚠)(qián )にも述べたように、(💱)周公(gōng )は(🥁)武王をたす(🏡)けて周室八百年の基礎(🚙)を(🤜)定め(🎀)た人であるが、(🚩)その(🚅)人(👯)とな(🥊)りは(🌥)極(🌠)めて謙虚で、「吐(👨)哺(bǔ )握(👵)髪」という(🐹)言葉で有名な(🐮)ように(🕎)、(🧒)食(🎛)事(shì )や、(🦏)結(📈)髪(fā(😶) )の(🐊)最中(😁)でも(🌸)天下の士を迎えて、その建言忠告(gào )に(💷)耳を傾けた人である。
三〇(二(èr )三五(🕳)(wǔ ))
○(🥄) 柏=(🚨)=「かや(🎅)」(🏬)で(📴)ある。「(📋)かしわ」で(😉)はない。
○(🏚) 本章(💅)は孔子がすぐれた君主の出(⚫)ないのを嘆いた言葉(🍔)で、そ(🧟)れ(🛴)を直接いうのをはばかり、伝説(shuì )の瑞祥(🚰)を以(♏)(yǐ )てこれに代えた(👿)のであ(🙈)る。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025