「しかし、わずかの人材(👽)でも(🛰)、その有る(🕘)無(wú )しでは大変な(🍊)ちがいであ(😥)る。周の文王は天(tiān )下を三分してその二(💶)を支配(pèi )下におさめ(🍼)てい(😫)られたが、それでも殷に臣事(🕸)して秩序(📽)をやぶ(🏠)られなかった。文王時代の周(zhōu )の徳は至徳というべ(👂)きであろ(📰)う。」
曾(🍯)先(🚢)生(shēng )がいわ(👯)れた(🚪)。――
○(📏) この一(🧠)(yī )章は、一般(🤽)の個(🚳)人に対する戒めと解するよりも(🌉)、為(wéi )政家に(📲)対(😟)する(🤟)戒(🏰)(jiè )め(😉)と解する方(fā(🛄)ng )が適(🔱)(shì )当(🈸)だと思(sī )つたので、思い切つて右の(📫)ように訳した(❗)。国民(🧦)生活の貧困と苛(kē )察な(😬)政(♋)治とは、(👫)古来(lá(🐱)i )秩序(🌗)破壊の最(🏽)大の原因(💞)なので(📦)ある。
○ 昭公(🍅)==魯(🥨)の国君、(🉐)名(🐔)は(🍠)稠(ちよう)、(🐅)襄公((🧘)じようこ(🙅)う)(👻)の子(🛸)。
「もと(🚆)よ(⏪)り天意にかなった大(🎅)(dà(🈴) )徳の(🌍)お方(🐀)で、まさに(🔍)聖人(rén )の域に(🏭)達し(🅿)ておられま(🥫)す(🗓)。しかも、その上に多(duō )能(📟)(né(🎙)ng )でもあら(😤)れま(🌍)す。」
二(二(😓)〇七(qī(📽) ))
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025