彼は、そ(🦌)う(💼)答えると(🐃)、すぐ立上った。そ(👵)して丁寧に(♑)陽(💩)貨に敬(jìng )礼を(🍁)して(😲)静かに(Ⓜ)室を出た。
彼は、使を遣(✊)(qiǎn )わして、いく(🐅)度となく孔(👋)子に会見を申(shēn )し(🚔)こんだ。孔子(🙅)は、しかし、頑と(🐛)して(👢)応じなか(🧓)った。応じ(🅱)なければ応じない(👝)ほど、陽(🔈)(yáng )貸としては、不安(ā(🏸)n )を感(⛎)(gǎn )じる(🕝)の(💩)だった(🍟)。
(🧣)そ(🍾)こ(🦒)まで考(kǎo )えて来(⬇)て、樊(🧝)(fá(🕖)n )遅(📡)は(🥪)もう一度「違わな(🔙)い」とい(🌅)う言葉の意味を考えて見た。
孔子は、(❕)そ(🤫)の(🔌)牛(niú )の(🍎)近く(🐼)まで(🥢)来ると、急に立(lì )ち(🔤)どま(💪)って、門人(🚹)たちにいった。
「ふふむ。する(🦖)と、(🕣)わ(💲)しの眼(yǎn )に何(hé )か(🤶)邪(🎲)悪な影でも射(🏒)しているのか(🈺)な(🔝)。」
6(🕌) 子曰(yuē )く、父在さば其の志を(🈺)観、父(fù )没せば(🏝)其(qí(🥪) )の行を観る。三年父の道を改(gǎ(🦆)i )むること無きは、孝(xiào )と謂(wèi )うべしと(🎐)。((🏋)学而(🉑)篇)
或(huò(🚇) )ひと曰く(🚯)、雍ようや仁(rén )に(🛥)し(🎉)て佞ねいならずと。子曰く、焉(🕑)いず(🌏)くんぞ佞を用いん。人(rén )に(🛅)禦あたるに(👀)口給を以てし(🏰)、し(👛)ば(🍶)しば人に(✡)憎ま(🦍)る(✂)。其の仁なるを知ら(💻)ず、焉くんぞ(🧀)佞(nìng )を用いん。
「(🙇)1父母(mǔ )は(🛍)子供(gòng )の病気を何(hé )よりも心配するものだ。」
楽(⏳)長は、自分の見る(⛰)眼が(💉)悪(☔)(è(💇) )いとはど(🧔)うし(🔳)て(🤨)も(⛑)思(sī )えな(🕋)かった。で、
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025