○(🎯) この章(📳)の原(yuán )文は、よほど言(yán )葉を補つて見(jiàn )ないと意味(👳)が通じない。特に前段(🏦)と後(⌛)段とは一連の孔子の(💪)言(🚯)(yán )葉になつ(🕘)て居り、その(🧤)間に意味(wèi )の連絡がついてい(🏐)ない。ま(⛎)た、後(🤪)段においては周が(👗)殷(🍊)(yīn )に臣事したことを理(😝)由に「至(🕟)徳」と(🍯)称(chēng )讃(➗)(zà(🚲)n )してあるが、前段に出(🉑)ている(🧜)武(wǔ(🕔) )王(wáng )は(🍻)殷の(🌿)紂(🥓)(zhòu )王を討伐(🏺)した人で(🕌)ある(🐳)から、文王(wáng )時(📧)代に対する(🤢)称讃(zàn )と見るの(😝)外は(🌯)ない。従(🐘)つて「(♌)文(wén )王(🍙)」(🍱)と(📷)いう言(📪)葉を補つて訳(🌐)する(🐐)こととし、且つ賢臣の問題で前後(💮)を(🎺)結びつけて見た。し(🖋)か(🖕)しそれで(🅱)も前後の連絡(🎱)は不(🐚)(bú )充分である。というのは(💤)、(🐨)文(👼)王(🕗)の賢臣(chén )が武(wǔ )王の時代になると、武王(wáng )を(🅾)たすけて(🙆)殷を討たせ(💘)たことになるから(🏃)である。とにかく(🧗)原文に何(🔡)(hé )等(děng )かの(📨)錯誤がある(🔨)ので(🕜)はあるまいか。
一四(二一(🎳)九)
「音(🔭)楽が(📵)正(zhèng )しく(🐃)な(🐝)り、雅がも頌しょうもそれぞれその(💃)所を得て誤(🌟)用(yòng )され(🚮)な(👕)いようになったの(➖)は、私が衛から(🏀)魯(📳)に帰(😰)って来(lá(🦑)i )たあ(😛)とのこ(🐷)とだ。」
「出でて(🎦)は国君上(shà(🚻)ng )長に仕え(🍸)る。家庭にあっては父母兄姉(🔋)に仕える。死者(🙈)に(🚗)対する礼は誠(📸)意のかぎりをつくして行(💦)う。酒(jiǔ )は(🔱)飲んで(🌈)もみだれな(🌈)い。――私に出来る(🎓)ことは、(🕤)先(xiān )ずこのくらいなことであろ(🤹)うか(😨)。」
「私(🎧)(sī )はまだ色事を好む(💿)ほど徳を好(hǎo )む者を見(jiàn )たことがない。」(👚)
「篤く信じ(🚴)て学(📊)問を愛せ(⏮)よ。生死をかけて道(🎍)(dà(🎥)o )を育てよ。乱れ(💅)るきざし(📗)のある国には入らぬがよい(🌲)。すでに乱れ(😻)た国には止ま(⛩)らぬがよい。天下に道が行われ(🗺)てい(🎐)る時には(🌗)、出(chū )でて働(🔦)け。道がすたれている時に(🍊)は、退いて身(shēn )を(🐙)守(🚘)れ。国(🦌)に道が(📄)行わ(🎄)れていて、貧(🐾)賎(jiàn )で(🚣)あるのは恥(chǐ )だ(🔵)。国に道が行われないで、富貴で(🧑)あるのも(👇)恥(🤔)(chǐ )だ。」
「禹は王(📁)者として(📛)完(wá(🐃)n )全(🌝)無欠だ。自分の(🎰)飲食(shí )をうす(😮)くし(〽)てあつ(💽)く農耕(🎲)の神を祭(jì(🛀) )り、自(🎛)分(🎷)(fèn )の(🀄)衣服を(💵)粗末(mò )にして祭(jì )服を美しくし、(👕)自分(🐅)(fèn )の(🔽)宮室を質(zhì )素に(〰)して(🐬)灌漑(📵)水路(lù )に力をつ(🚇)くした。禹は王(🌍)者として完(🌻)全無欠だ。」
二一(yī )(二(èr )二六(⚾))
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025