「私(sī )が何を知っていよ(♋)う。何(🦔)も知ってはいないのだ。だが、もし、(🐲)田舎の無知な人(rén )が私に物を(🛁)たずねることがあ(🐏)るとして、それが(😵)本(🤺)気(qì )で誠(💻)(ché(⏩)ng )実でさ(📫)え(🔴)あれ(🏷)ば、私は、物事(🎀)の両(📸)(liǎng )端(duā(🔊)n )をたた(🎒)いて徹(chè )底(dǐ )的に(♏)教(jiā(🧛)o )えてや(🧚)りたい(🚌)と(🌯)思(sī )う(🐏)。」
先(xiā(🏦)n )師(⛰)は(🕴)、温(🕓)かで、し(🔌)かもきび(👚)しい方であった。威厳が(🤪)あ(👥)って、(🖖)しか(🐧)もおそろしく(🍍)ない(🍦)方(🏼)であった。うやうやしくて、しかも(🗻)安ら(👬)かな(🥐)方(🦏)で(🔞)あった。
「泰(🤫)(tài )伯(🈯)たいはくこそは至徳(👁)(dé )の(⛄)人と(🔠)いうべきであろ(📏)う。固辞(🛶)して位をつがず、三たび天下を譲(ràng )ったが、人民に(🕕)はそうし(🛬)た事実をさえ知(🔣)らせ(📗)なかった。」(🐣)
○ 本(běn )章(🕉)には拙訳とは極端に(🙍)相反(🖨)(fǎ(💡)n )する異説が(🗞)ある。それは、「三(⚓)(sān )年も学(🔌)(xué )問(🚥)をして俸祿(lù )にあ(㊙)りつけないような愚か者(🖲)は、め(⏲)つた(😫)にない」という(♏)意に解す(🏖)るの(🌎)である。孔(🙍)子の言葉と(🛳)しては断じて同意(🚡)しがたい。
先(xiā(🚚)n )師は、(📩)温(🧗)かで、しかもきびしい方であ(🍒)った。威厳(👆)(yán )があっ(🏧)て、しかもおそろしくない(🧓)方であった。う(🐩)やうや(🎉)しくて、しかも安らかな方で(🚰)あった。
○(🕟) 大宰(💱)(zǎi )==官名(míng )であ(✊)る(🎵)が、どんな(🔢)官(🏼)で(🧣)ある(📊)か明らかで(🖌)ない。呉の官(guān )吏だ(🌼)ろうと(🐪)いう説がある。
三二(🤢)(一七九)(💒)
二(🏜)五((🌂)二三(❌)(sān )〇)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025