一(yī )六(liù(💿) )((🤒)二二一)
おののくこころ。
○(🌋) 関雎==詩(⏫)経(❣)の中に(⏫)ある篇の名(míng )。
○ 本章(🚞)は「由(🚁)らしむべし、知(🕜)らしむべ(🔍)からず」という言葉(😈)で広(guǎng )く流布され、秘密専(💸)制(🎰)政治の代(🥫)表的表現であるかの如(🙏)く解釈(🛁)されているが、これは(🥠)原文の「可」「不可(🍘)」を「可能(néng )」「不(bú )可(kě )能」の意味にとら(🍽)な(🍭)いで、「命令(🕺)」「禁(🕛)(jì(🍂)n )止」の(🚦)意(🚠)味にとつ(🐒)たた(✉)めの(💏)誤りだと私は思う。第一(yī )、孔子(zǐ )ほど教えて倦(⛅)まなかつた人が、民衆の知(zhī )的(🚊)理解を自ら進(jìn )んで(🐛)禁止(🛎)(zhǐ )しようとする道(💯)理(😘)は(🌝)ない。むしろ、知的理解を求めて容(róng )易に得られな(🍖)い現(🆎)実(🍢)を知り、それ(😄)を歎きつつ、(🚸)その体(🎲)験(yà(✍)n )に(🏀)基(jī )いて、い(🐒)よいよ(👲)徳(🐶)治(zhì(💾) )主義(yì )の信(💈)(xìn )念(niàn )を固(gù )めた言葉(🚇)として(🖖)受(shòu )取る(🔸)べきである。
一三(二一(🏣)八(bā ))(🕠)
(😿)先師(shī )の(📄)この言葉(yè )に(💉)関(😭)連した(⬆)こ(🎺)とで(🦓)、門(mén )人の牢(lá(🐫)o )ろうも(🌉)、こんなことをいった。――
「やぶれ(🈚)た綿(⏪)入(🕛)を着(zhe )て、上等の(📏)毛皮を着て(🌭)いる(🐠)者と並んでいても、平気(😺)でいられる(✉)のは由(yóu )ゆうだろう(🥄)か。詩(📟)(shī )経(🥊)に、
○ 子(💆)貢(gòng )は孔(😿)(kǒng )子が(👋)卓(🚡)越した徳(🥅)(dé )と政(zhè(🐇)ng )治(zhì(🍭) )能(📷)力(🥇)とを(🐮)持ち(🐏)な(🆓)がら、(🏨)いつ(📀)までも野に(❇)あるのを遺憾と(📞)し(🎚)て、かような(👉)こ(👁)と(⛪)を(📫)いい(🍺)出した(🏼)のであるが、子貢ら(🗃)し(✨)い才気のほとばしつ(👐)た(🐠)表現で(💤)ある。それに対す(🥒)る孔子の答(🍫)えも、じよう(😗)だ(📮)んまじりに、ち(🏠)やんとおさえる所はおさ(⬅)えている(📳)のが面白い。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025