○ 本(🗾)章には拙訳とは極(jí )端に相反(fǎn )す(🌆)る異説がある。それは、「三(🍗)年(🖕)(nián )も学(xué )問をし(🏩)て俸(🛵)祿(🔣)にありつ(🐶)け(📷)ない(♈)よう(🛫)な愚か者は、(🐉)めつたにない」という(😂)意に解するのであ(➰)る。孔子(🐫)(zǐ(🤐) )の言(🕑)葉としては断じて(💎)同(🙅)意しがたい。
○ 陳==(🍝)国名。
○ 孔子の言葉(🎮)は、平(🚷)凡らしく見える時ほど深いということを、私は(😝)この言葉(yè )によつて(✝)特(🏑)に痛(tòng )感(🉐)する。
○ 本章(☔)は一(🌱)六(liù )九(jiǔ )章の桓※(「魅」の(🥊)「未(🔱)」に(🍹)代(🆔)(dài )えて「隹」、(🍆)第(📖)4水(shuǐ )準2-93-32)の難(nán )にあつた場(chǎng )合の言葉と同(tóng )様(yàng )、孔(kǒng )子(zǐ )の強い信(👏)念と気魄(💈)と(🈁)をあ(🚚)らわした(📌)言葉で、論(🎸)語(yǔ )の中で極(💄)め(🍾)て(🥖)目立つ(🚒)た(🗨)一章である。
「楽(✔)師の(👰)摯(🤓)(zhì )し(😹)がは(🛴)じ(⛽)めて演(yǎn )奏した時にき(🆓)いた関雎か(♐)んしょの終曲は、洋(💛)々として耳(💴)にみちあふれる感があったの(🐩)だが(🚖)――」
二(🅾)九(二(🐮)(èr )三四)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025