「文(wén )王が(♒)なくなら(🎽)れた後(hòu )、文という言(😰)葉(💀)の内(nè(🤥)i )容をなす(🥨)古聖の(🥗)道(🥉)は(🤸)、天(tiān )意に(💆)よって(🕖)この(🚽)私(🚇)に継承され(🖋)て(🛀)い(🥐)るではな(⛹)いか。もしその文をほろぼそうとするのが天意であるならば、何で、(😼)後(🙈)の(🐞)世に(🎺)生(✋)れたこの私(💜)に、文に親しむ(📔)機会が与えら(🐿)れよう。文を(🗯)ほろぼすま(🏘)いとい(🦎)うのが天意であるか(😎)ぎり、匡の(🤓)人たちが、い(🗓)ったい私に対して何が(♿)出来る(⛳)というのだ(✊)。」
つつしむこころ。
よき(🐮)かなや(🌵)。
本篇には古聖(shèng )賢の(☝)政治(zhì(📇) )道を説いた(📙)もの(🔑)が多い。なお、(🤥)孔(💙)子の言葉の(✏)ほ(👢)かに、曾子の言葉(yè )が多数集(🚬)録されており、しかも目立(lì )つている。
行(háng )かり(♍)ゃせぬ。
子路がこたえた。――
○ 乱臣(原文)=(🚕)=この語(👸)(yǔ )は現(🐮)(xià(🌯)n )在(⏰)普通(tōng )に用(yòng )いられ(🐉)てい(🎮)る意(yì )味と全(🛳)(quán )く反対(📬)に、乱(luàn )を防止し、乱を(🔆)治(zhì )める臣とい(🍶)う意味(🍆)に用いられて(⛵)いる。
○ 乱(🏧)臣(原(🌓)文)(🐳)==こ(❗)の(💽)語は現(🎌)在普(🎂)(pǔ )通(tōng )に用(yòng )い(😯)られている意味と全く反(➰)対に、乱を防止し、乱(luàn )を治める臣(chén )と(🎛)い(🤖)う意(🔶)味に用(💍)(yòng )い(💰)ら(💷)れている。
二二((🎅)二二(🛏)(è(🎾)r )七(qī ))
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025