1(🌃) 子曰(yuē )く、法語の言は能(🦖)く従うこ(🛡)と無(🚰)(wú )からんや(👹)、之(📽)を改むるを貴しと爲(wèi )す。巽(🥙)与(そんよ)(🗝)の言は能く説(よろこ(🦎))(🧞)ぶ(🆕)こと無からんや(🐛)、之(zhī(🖤) )を(🖐)繹(たずぬ)(♟)るを貴しと爲(😉)す。説び(🏆)て繹ねず、従いて(🕚)改めず(😂)んば、吾之を如(rú )何(🔥)(hé )とも(🥐)する(💺)こと(😋)末(mò )(な(🕓))きのみと。((🚎)子罕篇)(⛲)
異聞(wén )を探る
2(🔘) 子(💥)曰く、吾(🥍)甞(cháng )て終(zhō(🎐)ng )日(rì(😩) )食(👮)わず、終(zhōng )夜寝ねず(📴)、以て思(🈸)(sī )う。益無し(🛴)。学(💇)(xué )ぶに如(rú )かざる(✡)なり(😫)と(♒)。(衛靈(🖇)公篇)(📁)
子曰く、(📁)雍(🕑)よう(🌖)や(🚣)南面(🦆)せ(🐿)し(🐋)むべしと。仲弓(📈)(gō(🕜)ng )、子桑伯(bó )子(🕍)(zǐ )を(😒)問(🐂)う。子曰く、可なり、簡なりと。仲弓(🌝)(gōng )曰(yuē(💄) )く(🕗)、(📮)敬(jìng )けい(👸)に居りて簡(jiǎn )を(🐤)行い、以て其の民に(🔀)臨まば、亦(🎳)可(🐱)な(🏸)らずや。簡に居りて簡を行わば、乃(nǎi )ち大簡たいかん(❓)なることなからんや(⛹)と。子曰(🌬)く、雍(yōng )の言然りと(🙄)。
(💉)彼は、「惜(xī )しいものです」という言葉に(⬅)、馬鹿に力(lì(♈) )を入(rù(⛳) )れ(🌇)た。そ(🐓)れ(🛷)は心ある門(mén )人(ré(🦑)n )たち(⛴)の顔(yá )をそむけさせる(😘)ほど、変な響(xiǎng )き(👗)を(⛎)も(📻)っ(🦐)ていた。しかし中には、(🍻)に(📒)やにやしながら(🏘)、孔(kǒng )子(zǐ )がど(🈚)う答(dá(🎩) )えるかを、面白そうに待って(🐇)いるものもあった。孔子は寒そうな顔(🔈)をして、一(yī )寸眼(🚥)(yǎn )を伏せたが、次(cì )の瞬間には、その眼(yǎn )は鋭く輝(🐮)いて(🔶)、(🐔)みん(🥜)なを見(jiàn )ま(♏)わし(🦗)ていた(🔢)。
しかし、(🔌)ただ(🎼)一(😩)人(rén )の門人(🌫)でも見(jiàn )捨てるのは(🚸)、決(🔭)(jué )して彼(bǐ )の(😲)本(📏)(běn )意ではなかった。そして、考えに考えた末、彼は(⬅)遂(🦉)に一策(cè )を思いつ(🥛)いた。それは(🧣)、(😯)仲弓にけちをつ(🌆)け(🎳)たがる門(mén )人たちを五六名(🦗)つれて(✴)、(❓)郊外を散策(❓)する(🏧)ことであった。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025