○ (🔌)本(💖)章に(🕣)は(🍠)拙(🐁)訳とは極端に相反する異説がある。それは、「三(sān )年(🐫)も(🌋)学(👀)問(wèn )をして俸(fèng )祿にありつけないような愚か者は、(🐸)めつ(🚲)たにない」とい(🏾)う意(😎)(yì )に解(jiě )す(👆)るのであ(🕗)る(🐵)。孔子の(📄)言葉としては断(duàn )じて同(tóng )意しが(🦅)たい(❕)。
「正(🤬)(zhè(🔆)ng )面(🦈)切って道理を説(shuì )かれると、誰(🍃)(shuí )でもその場はなるほどとうな(🎎)ずかざるを得な(🗳)い(😪)。だ(🈹)が(🌲)大事なのは過(guò )を改めること(🌓)だ。やさしく婉曲(qǔ )に(🆕)注意してもら(👐)うと(🆙)、誰でも気持よ(🌆)く(➕)そ(🏌)れに耳を傾けることが出来る。だが、大事なのは、(🏥)その真意の(🕵)あるところ(🚗)を(⛺)よ(🌟)く考えて(🥋)見(🐫)ること(🔙)だ(🐍)。いい(😯)気(qì )に(🎇)な(🔪)って真意(yì(💨) )を考(📮)(kǎo )えて見よう(👯)ともせず、表面(👬)だけ従って(🐘)過を改め(🦉)ようとしない人は、(✈)私には(⭐)全(🛰)く手のつけよ(🍵)うがない。」
○(✝) 聖人(rén )・君子・善(shàn )人(📍)=(📶)=孔子のい(💁)う聖人(🍖)・君子(♒)(zǐ )は常に政(🌰)治(🚾)と(🙇)いうことと関係があ(👸)る。現(xiàn )に(⬅)政(zhè(🐖)ng )治の(🤴)任に当つ(⚽)て(☔)いると否とにか(🐮)かわらず、(✈)完全(🥚)無欠(qiàn )な徳と、自由無碍(📦)な為政能力をもつた人(rén )が(📹)「聖(shèng )人」であり(🥀)、それほどではなくと(📷)も、理(lǐ )想(🍝)と識見(jiàn )とを持(🎣)ち、常に修(📘)徳(dé(📠) )に(🥚)いそしんで為(wéi )政家として恥(chǐ )かしくない(✒)人、少(💭)くとも政治に志(🚥)(zhì )し(🍫)て修養をつ(🔻)んでいる(🤔)人、そういう人が(🅾)「(🤡)君子」なので(🕰)ある。これに(🐠)反(🔍)して、(🌰)「善(shàn )人」(📎)は必ずしも政治と関係はない(📉)。人間として諸徳のそ(🏞)なわつた(🎡)人という程度の意(⏭)(yì(🐦) )味(wèi )で用(yòng )いられている。
○ (🚭)摯=(🅿)=魯の楽官(guān )です(🎚)ぐれ(🎬)た音(🛫)楽(🌖)家(🛎)であつた。
「(💄)三年も学問(⚡)(wèn )をして、俸(fèng )祿(lù )に野心の(👞)ない(😤)人は得がたい人(rén )物だ。」
「大(dà )軍の主(🐞)将でも、そ(🦓)れを捕虜に(🤖)出来ないことは(🦈)ない。しか(🦏)し(🌵)、(🈴)一(🌓)個の平凡人(rén )でも、その人の自由(yóu )な(🎬)意志を奪うこと(🌨)は出(chū )来な(🚯)い。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025