二六(liù )(一(yī(🎬) )七(qī )三)
二八(🚆)(二(è(⛔)r )三三)
達巷(😣)たつ(🙄)こ(🍙)うという村のある人(🍦)がいった。―(👳)―
○ (❌)本(🔰)(běn )章(zhāng )は「(🅱)由らし(📧)むべし、知(zhī(💴) )ら(🥜)しむべ(🎮)から(🥇)ず(🛣)」という言葉で広く流布され、(🌚)秘密(mì )専制政(🛂)治の代表(🎙)的(🌄)表現であるかの如く解釈さ(🚴)れているが、これは(⛔)原(yuán )文の(👬)「可(kě(🎚) )」「不可」を「可能」(👱)「不可能(né(🐗)ng )」の意(yì )味(😤)にとら(🛑)ない(🎅)で、「命令」「禁止」の意味にとつ(🎳)たための誤りだ(🅰)と私(🤟)は思(🕯)う。第一(🌠)、(🕍)孔子ほど教えて倦(🌍)まな(🕖)かつ(🕯)た人が、民衆の(🍩)知的理解(🍪)を(🛴)自ら進んで禁止しよう(🔧)とす(🙋)る道理はな(🍷)い(🌈)。む(😟)しろ、知(🧘)(zhī )的理解を(⛏)求(qiú )め(🕋)て容易に得(💿)(dé )ら(💻)れない現(📊)実を知り、それ(🌬)を(🌓)歎(🛌)きつ(🔡)つ、(⛺)その(🐭)体(tǐ )験に(🏌)基いて、いよいよ徳治(zhì )主(zhǔ )義の信念を固めた言葉(🌴)として受取(⭐)るべきである。
○ (🤢)本章(zhāng )は重出(🌰)。八(bā )章(zhāng )末段(🍮)(duàn )參照。
よきかなや、
六(liù )((😈)二一一)
道(dà(🔗)o )が遠(yuǎn )くて
○ 泰伯==周の大王(たいお(🍋)う)の長子(zǐ )で、仲(😈)雍(ち(♟)ゆうよう)季歴(🚍)(き(🌌)れき)の二弟(💚)(dì(📸) )が(🥫)あつたが、季歴の子昌((🔵)しよう)が(🚂)すぐれた人物(♏)だつたので、大(📮)王(wáng )は位(wè(😖)i )を末(mò )子(⛴)季(jì )歴(lì )に譲(📭)(ràng )つて昌(🛅)に(🚎)及ぼした(💘)いと思つた。泰伯は父(🌆)の意志(zhì )を察し、(👢)弟(🗽)の仲雍と共に(🐲)国を去(qù )つて(🚘)南方(🈶)(fāng )にかく(🧗)れた。そ(🥖)れが極めて隱微の(🕘)間に行わ(😫)れたので、(🚌)人民(🈷)はその噂さ(🛍)えすることが(🤼)なかつたのであ(📤)る(🎤)。昌(chā(🦆)ng )は後の(🍀)文王、その子(zǐ )発(fā )(はつ(♉))が武王である。
一(🦅)(一八五(😰))(🥋)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025