「その程(chéng )度(🙁)の(🔅)ことが何(🥕)で得(🍵)意にな(👐)る(👏)ねうち(📏)が(🚮)あろ(🍸)う。」
とあるが、由の顔(🌴)(yá )を見(🕯)ると私(sī )にはこの詩(🐔)が(🐕)思い出さ(👫)れる。」
子(zǐ )罕しかん第九
二(🍏)(一八(🎨)(bā )六)
○(✖) 老子(zǐ )に「善行轍迹無(wú(💙) )し」とある(✏)が(🏼)、至徳の境地については、(🚶)老子も孔子も同一である(🍴)の(🔂)が面白(bái )い。
○ (⏸)この章の原文は、(📤)よほど言葉(🅿)を(🐍)補つて見ない(🍛)と意(yì )味が通(tō(😬)ng )じない(🕟)。特に(✝)前段と後段(🚊)とは一連(🧘)の孔子の(📈)言葉にな(🤔)つて居り、その間(🦁)に意味の連絡が(📃)ついていない。ま(🗡)た(😢)、後(🥇)段におい(🌭)て(🍭)は周(zhō(🚳)u )が(📫)殷に臣(chén )事(🕜)(shì )したことを理由に(💕)「至(😀)(zhì )徳」と称(chēng )讃(zàn )して(🐴)あるが、前段に出て(🌃)いる武王は殷(yīn )の紂王を討(📎)(tǎo )伐(fá(🕋) )した人(rén )であるから、(🏵)文王時代に(💕)対する(🚒)称讃(⛴)と見るの外(wài )はない(👓)。従つて「文(wé(🎞)n )王」(♿)と(✳)いう言(yán )葉を補つて訳(yì(💽) )すること(👃)とし、(🔪)且つ賢臣(🐎)の問(🧡)題で前後(😪)を結びつけて見た。しかしそれでも前(🧡)後の(🎂)連(lián )絡は不(🕗)充(🌏)分で(🚽)ある。とい(📋)うのは、文王(wá(✂)ng )の賢臣(chén )が(🐽)武王の時代(dài )になると、(🍅)武王(wá(🦁)ng )をたすけて殷(yīn )を討(💞)(tǎo )たせたことになるか(🏅)らである。とにかく原文(wén )に何等かの錯誤(✋)があるの(🌰)ではあるまいか。
○(✊) (🤮)本章(🛩)(zhāng )は重(👁)出。八章末段(🏃)參照。
本篇(piā(🕝)n )には孔子の徳行に関することが主(zhǔ )として集録され(🛎)てい(🎡)る(🤹)。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025