士たる者が、(🌜)高(🛍)官の(✂)馬(🍚)車をみ(🥃)て(💓)、こそこそと鼠(📸)のように逃げるわ(🥃)けにも行(háng )かない。孔(kǒ(🌁)ng )子は仕方(fāng )なしに(👌)眞すぐに自分の(😦)車(chē )を走らせ(🚁)た。陽貨は目ざとく彼(🛡)を(🦅)見(🛴)つけて呼びとめた。そ(👏)してにやにやしながら、
(🦔)3孔子(zǐ )は(🍹)暗(🏧)然(rán )とな(🤐)っ(🚅)た。彼(🌲)(bǐ )は女(⛑)子(🛅)(zǐ )と(🛒)小人とが、元来(🤡)如(🎱)何(🍡)に御(yù )しがたいもの(🖌)であるかを、よく(🔩)知(zhī )っていた。それは彼等(🔌)(děng )が、親しんでや(💙)ればつけ上り(🧣)、遠ざけ(👼)ると怨(🛋)むからであ(🏟)った(💥)。そして彼は、(🦍)今や仲(zhòng )弓(💇)(gōng )を讃(🥌)めること(🔼)によっ(🚽)て、小人の(🚥)心(xī(🏼)n )がいかに嫉(jí )妬心によっ(✉)て蝕まれているか(🧑)を(👹)、ま(🍾)ざまざと(👼)見せ(🚙)つけられた。彼は考えた。
と、孔子の声が(🚪)少(shǎo )し高くなった(🐝)。
という(🍗)のであ(📀)っ(🦈)た。これも(🍼)子游に対するのと大同小(🕠)異で、少々怒り(🆘)っぽ(🔫)い子夏(👃)に対(🍦)する(🛂)答えとしては、先ず当然(rán )だ。
と、心の中(💺)で(🍆)くりかえし(🐋)た。
「さっきか(🛒)ら考えていますが、どうも私(🎺)にはわ(🔂)か(🤦)りません。」(🏴)
1 子曰(yuē )く(🥇)、法語の言は能(🔛)(né(🈲)ng )く従うこと無からんや(🥊)、之(🐻)を改(gǎi )む(🚉)るを(✨)貴(🈵)し(🦃)と(🔌)爲す(🚄)。巽与(🌆)(そんよ)の言は能(😰)く説(shuì )(よろ(👒)こ)ぶこと無(💙)からんや(📑)、(💥)之を繹(🍿)(yì )(た(🉐)ずぬ)るを(➿)貴しと爲(wè(🛁)i )す。説びて繹ねず、従いて(🚝)改めずんば、吾之(🌓)を(👴)如何ともす(⚽)ること末(な)き(👀)のみと。(子罕篇)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025