「麻の(🍵)冠かん(📇)むりをか(💨)ぶ(🐓)るのが古礼だが、今(🐮)(jī(👅)n )では(🎹)絹糸(🧞)の冠をかぶる風習になった。これは節約(yuē )のためだ。私はみん(😿)なのや(👆)り方に従お(🐼)う。臣下は堂(táng )下で君主(zhǔ(🌯) )を拝(🚠)するのが古礼だが、今では(🔮)堂(🕶)上で拝する風習にな(📼)った。これは臣下の(⛎)増長だ。私は、みんなの(🤘)やり方(fā(✨)ng )とはち(🐝)がうが、や(🤦)は(🤭)り(👰)堂(🦃)(táng )下(🗃)で拝すること(🧚)にしよう。」
「私(🔪)の(🚋)足を出して(🚫)見(🎙)るがいい(😓)。私の手(shǒu )を出して見るがいい。詩経に、
五((🙊)一八(bā )九)
一六(二二(èr )一)
「楽師の摯(zhì )しが(🏾)はじめて演奏した(🌂)時に(😤)きいた関雎(jū(🥉) )かんしょの終曲(🚐)(qǔ )は、洋々と(💒)して耳にみちあ(⛄)ふれる感(gǎn )が(🏴)あったのだが(🚪)――」
九(二(👽)一四(sì(💇) ))
大(🥠)宰たいさいが子(zǐ )貢(gòng )にたず(🤖)ねて(🔚)い(🚢)った。――
○ この(🖼)一章は、一般(🏠)の個人(🚇)(rén )に(🧝)対(⏰)す(🛸)る(🌇)戒(🦀)めと解す(⛱)る(🦒)よ(🦆)り(👭)も、(🙀)為(wéi )政家(🕸)に対する(⚪)戒めと解(jiě )する方(🚃)(fāng )が適(🌲)(shì )当だと思(🏜)つたので、思い切つて右のように訳(🐵)した。国民生活の(🈁)貧困と苛(🥫)察(chá )な政治(zhì(🍭) )とは、古(gǔ )来秩序(xù )破(🤳)(pò )壊の最(zuì )大(👴)の原(🥕)因なのである。
「売ろう(🎖)と(🎧)も(😌)、売ろうとも。私(🚞)は(📌)よい買手を待(dài )っ(🔩)ているの(🤩)だ(🔈)。」
二一(二二六)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025