曾(céng )先生がい(🎈)われ(🎛)た。――(🍞)
一(二〇六)(🚸)
(🤲)先師は、誰(shuí )かといっしょ(💢)に歌をう(🈴)た(🍊)わ(🥇)れる場(🗑)(chǎng )合、相(☝)手(📛)がすぐ(♿)れた歌い手(shǒu )だと、必ずその相(📎)手にくりか(🍫)えし(🌏)歌(😛)わせ(🥋)てから(🍗)、(🎋)合(🚡)唱された。
○ (🏹)この章の原文(🥓)は、よほど言葉(yè )を補(🌉)つて見(jiàn )ない(🌪)と意味(🍬)が通じない。特に前段(🚂)と後段とは一連(🎇)の孔子の言葉に(🚒)なつ(💼)て居り、そ(⬛)の間に(🚪)意(yì )味の連絡がついていない。また、後段(duàn )において(🐁)は(💯)周が殷(🗓)に臣(🙎)事(shì(🍭) )したことを理(lǐ )由(yóu )に「至徳」(🏬)と称讃してあるが、前段に出ている(📤)武王(wáng )は殷の紂王を討伐(fá )した(💔)人であるから、文王時(🚅)代に対する称讃と見(jiàn )るの外は(😯)ない。従(cóng )つて「(🥧)文王」と(🌙)いう(➰)言葉を補(bǔ )つ(🍶)て訳することとし、且つ(📰)賢(🐉)臣(🕞)の問題で前(qián )後を結びつけて(🧠)見た。しかし(🚢)そ(🕊)れでも(🤚)前後の連絡は不(😸)充分である。と(📎)いうの(🎐)は、文王の(🍮)賢臣(👽)が武王(🎳)の時代(🍋)にな(🙅)る(🏹)と、武(🐳)王(wáng )を(🍖)たすけて殷を討たせた(🤨)こ(🍏)と(🎎)になるからである。と(🏄)にかく原文(wé(🍼)n )に(👬)何等(děng )かの錯誤があ(🥑)るの(📉)ではある(🔚)ま(🈁)いか。
○ 孔(🗻)子が昭(zhā(🎒)o )公(📿)は(😽)礼を知(🐎)つていると答えたのは(🏇)、自(🛵)分の国の君主のこと(🚩)を(🛄)他(tā )国(📫)の役人の前(qián )でそしるのが非礼であり、且つ忍びなかつた(🎾)からで(🔑)あろう。しかし、事実を指摘(zhā(🆗)i )されると、それを(🐜)否定も(😏)せ(✈)ず(🍈)、また自己辯護もせず、(🚣)すべ(😮)てを自分の不(bú )明(🚞)(míng )に(🌵)帰した。そ(🍔)こに孔子(🌩)(zǐ )の面目があ(🕘)つたので(🈚)ある。
○ (🔄)前段と後段とは、原文で(🈹)は一(😛)(yī )連の(🤵)孔(kǒng )子の言葉になつているが、(💮)内容に(👚)連絡(😮)(luò )がないので(🚋)、定(🥏)説に(🎐)従(🏦)つて二段に(🔶)区分(fèn )した。
「上に立つ(😋)者が親族に懇(kě(♑)n )篤であ(⚪)れば、人民(👕)はお(🚍)のずから仁心(🏮)を刺(🐎)(cì(🐷) )戟さ(🈯)れ(👁)る。上に(⤴)立(lì )つ者(⛴)が故旧を忘(wàng )れ(🗯)なけれ(😽)ば、(🤢)人民は(⏹)おのずから浮薄(🗑)の(🍿)風(👅)に遠ざかる。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025