一(yī )一(一(🕋)九五)(🦁)
(😣) かように解(jiě )することによつて、本(🤱)章の前(qiá(🦊)n )段と(➰)後段との関係が、はじめて明瞭に(🥎)なるで(🐽)あろう。これ(🌫)は、私一(yī )個(gè )の見解(🚔)である(🚅)が、(🌺)決して無(🦌)謀な言(🛂)ではないと思う。聖人(🌂)・(🅰)君(jun1 )子(zǐ(🐽) )・善人の三(💅)(sān )語(✅)を、単なる(📈)人(rén )物の(🔽)段階と見ただけでは、(🚗)本章の意味(💽)が的確に捉えられないだけでなく、論(⚫)語(yǔ(🐜) )全体の(🈵)意(yì )味(🍢)(wèi )があいまいになる(🥫)ので(👛)はあるまいか。
「(🐃)典籍の研究は、私(sī )も人な(🗿)みに出(chū )来(lái )ると思う。しかし(📲)、君子の(🔼)行(háng )を実践(🍱)(jiàn )することは、まだな(🎫)かなか(〽)だ。」(🌒)
「忠実に信(xìn )義(yì )を第一義(♈)(yì )として一切の言動(👳)(dòng )を貫くがいい。安(🌨)(ān )易に(👕)自分(🥩)よ(🤮)り知(🚵)徳(dé )の劣っ(🐸)た人と交って、いい気になるの(☔)は(✉)禁(jìn )物だ。人(🕧)(rén )間だ(🥣)か(😰)ら過失は(🛒)あるだろうが、大事なのは、その過失を即座に勇(✴)敢に改めることだ(🐥)。」
(🥁)達(🥕)巷たつこうと(➗)い(🆘)う(🕝)村(🤘)のある人がいった。―(🧖)―
○ 孔子が昭公(gōng )は礼を知(👝)つ(😷)ている(♓)と答えたの(🙎)は(🔆)、自(😲)(zì )分の国の君主のことを他国(guó )の役人の前でそし(🏘)るのが(💖)非礼であり、且つ(😏)忍びなかつた(🚢)からで(🐈)あろ(⬅)う。しかし、事実(shí )を指摘され(🎉)ると、(🚴)それを(😭)否定も(⛔)せ(🔆)ず、ま(🌴)た自己(🏫)(jǐ )辯(⛑)護もせず、す(🗄)べてを自(🈴)分の不明に(♟)帰した(⛳)。そこに孔子(🛋)の面(🚆)(miàn )目(🔟)(mù )が(⏺)あつたのである。
曾先(xiān )生(shē(🖨)ng )がいわれ(🐫)た(🤞)。――
先師は(🚖)め(🔍)った(🐆)に利益の問(🏛)題に(🏽)は(🥨)ふ(📞)れられ(👖)なかった。たまたまふれられると(👘)、(🧥)必(bì )ず天命とか仁とかいう(❤)ことと結(♋)び(👴)つけて話された。
三五(🥏)(wǔ )(一(🈯)八(🏡)二)
○ (🏨)本章に(🚷)は拙訳(yì )と(🍷)は極端(👔)に相反する異説(shuì )がある。そ(🐐)れは、「三(📅)年(🔼)も学問(wèn )をして俸(💀)祿にありつけないよ(🐘)う(⏹)な愚(🍎)か者(🚫)は、(👹)めつた(📶)に(🕧)ない」という意に解(🛑)す(🦏)るの(🤞)であ(🛋)る。孔子(zǐ(🌫) )の言(🗡)葉と(💫)しては断(duàn )じて同意(👟)しがたい(🔯)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025