子罕(🗺)しかん第九
「無知で我流(liú )の(🌂)新(xīn )説を立てる者(👆)(zhě )もある(🤵)ら(🦏)しいが、私(sī(📐) )は絶対にそんなこと(🎴)はし(🤔)ない。私(🔞)はなるべく多くの人(😮)の(🕹)考(kǎo )えを聞(wén )いて取(🤠)捨(📊)選(🔘)(xuǎn )択し、なるべく多く実(shí )際(jì(🎏) )を見てそれを(🧟)心(💉)にとめ(🏖)ておき、判断の材料(🤼)にする(👻)よう(🚓)に(⏪)つとめて(🍍)いる。むろん、それではまだ真知と(✡)は(😰)いえないだろ(📘)う。しかし、それが(🔷)真知にいたる(🗜)途みちなのだ。」
二三(二二八(🌻)(bā ))
○ 堯(yáo )は支那の歴(lì )史(shǐ(🌪) )で(💪)知られている最(😏)初(🏋)(chū )の(🐩)聖天子。
一二(èr )(一九六(👺))(🐛)
一四(一(yī )九(jiǔ(🚒) )八(🍇)(bā ))(🕝)
二六((🎮)二三一)
○ こ(🧐)の(🍽)章の(🔱)原(yuán )文は、よほど言葉(🤚)を補(🥃)つて見(🛅)(jiàn )な(🥔)いと意(yì )味(wèi )が通じない。特(tè )に前(qián )段(🖲)と後段と(⛎)は一(🧞)連(🙉)の孔子の言葉(yè )に(🍚)なつて居り、その間(👕)に意(yì )味(wèi )の連(🌸)(lián )絡(luò )がついて(🥏)いない。また(🖲)、後段において(🧑)は周が殷に臣(🗞)(chén )事したこと(🚦)を理由に(🏷)「至(zhì )徳(⛽)」と称(📽)讃してあるが、前段に(👔)出てい(🔕)る武(wǔ(🗯) )王は殷の紂王(⏺)を討伐した人であ(🐣)るから、(🐔)文(🔴)王時代(🗒)に対(duì )す(🚹)る称(🍄)讃と見るの外(📜)はな(🃏)い。従つて(🚧)「(🤟)文王(🍚)」という言(📁)葉を(🗓)補つ(🤭)て訳する(🆖)こと(🤾)とし、且(〰)つ賢(xián )臣の問(🏟)題(tí(📜) )で前(🥒)後(hò(🤓)u )を(🤬)結びつけて見た。し(👉)か(⏹)しそれでも前後の連(🕳)(lián )絡(luò )は不充(chōng )分(🛹)であ(👎)る。というの(📳)は、(🔣)文(📜)王の賢臣(chén )が武王(🌩)の時(🍠)(shí )代(🌭)になると(🧒)、武王(wáng )を(🤟)たすけ(🍧)て(♿)殷を討たせ(💍)たことになる(🛷)から(🕎)である。と(⏬)にか(🌡)く原文に何等かの錯(📃)誤がある(📠)のではあ(📑)るまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025