○ 同(tó(🙊)ng )姓(🗓)(xìng )==魯の公室(🍩)も呉の公(gōng )室も共(gò(🎚)ng )に姓は「姫」(き)で(🏩)、同姓で(🍲)あり、遠く祖先を同じくした(⛽)。然(rán )るに(🐱)、礼には血(⏺)族(zú )結婚を絶対(duì )に(😞)さけるため、「(🧛)同姓は娶らず」(👗)と規定(⏬)しているのである(🙍)。
大(dà )宰たい(🛺)さいが子貢にたずね(😟)ていった。――
「何とい(💎)う荘(zhuāng )厳さだろ(🍶)う(🧗)、(✳)舜(📊)(shù(🐤)n )し(🔊)ゅ(🛅)ん帝(dì )と禹う王(🌻)(wáng )が天下を治め(🔮)られ(🛸)たす(🏟)が(🧐)たは。しかも両者共に政(😯)治(🤖)には何のかかわりもないか(🕙)の(🐟)ようにし(🎮)ていられたの(🌑)だ。」(🙉)
先(🍀)師に絶無(wú )とい(😲)えるものが四(🤴)つあっ(🍢)た。それは、独(dú )善(📦)、執着、(🧚)固陋、利(lì(🌳) )己である。
かように解することによ(😬)つて、(🛢)本章(zhāng )の(🥕)前段と(🤗)後段(😓)との関係(🥁)が、(🥤)はじめて明(⏫)瞭になるであ(👽)ろう。これは、私(🌫)一個の(🐛)見(⚡)解で(🐣)あるが、決して無謀な言では(🏫)ないと思う。聖人・君(😌)子・(📢)善人の三語(yǔ )を、単なる人物の段階(🛏)と(🎇)見ただけでは、本章の意(🏘)味が的(de )確(🌙)に捉えられな(👪)い(🌬)だけで(😳)な(🚞)く、論語全体の意味があいまいになるのではあるまいか。
○ (❔)泰伯==周の(👹)大(dà(🍖) )王(たい(🔉)お(🐍)う)の長子で、仲雍((🥕)ちゆ(🥜)うよ(🌯)う)季(jì )歴(きれき)(🎼)の二(✳)弟(🏔)があつたが(🤱)、(🚃)季(⛳)歴の子昌(🏡)(しよう)(⛸)がすぐれた人物だ(📓)つたので、(😟)大王は位(🤵)(wèi )を(🦅)末子季(jì )歴に譲つて(🛑)昌(🌞)に及ぼしたいと思つた(🚎)。泰(🚋)伯は父の意志を察(chá )し、弟(✊)の仲雍と共に(🎂)国を去つて(🌥)南方にかくれた。それが極めて隱(👉)微(📴)の間(jiān )に行われた(🎬)ので、人民はその噂さえするこ(🍴)とがなかつた(🗳)の(📧)で(📎)ある。昌(chā(🐏)ng )は後の(🕑)文王、そ(🖇)の(⬆)子発(🚋)(は(🕷)つ(🏥))(🔔)が武王で(🥢)ある(👆)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025