「安んじ(🉑)て幼君の補佐(🕦)を頼(lài )み、(🐼)国政を任せることが(🛡)出来(lái )、重大(dà )事に臨んで断(duàn )じて(🤖)節操を曲げない人、かような(💭)人(rén )を君(🐭)子人とい(🤶)うの(😇)で(🕑)あろう(🥉)か(🤩)。正にかような人をこそ君(jun1 )子人というべき(🙏)で(👒)あろう。」
民(🏵)謡にこういうのがある。
「売(🐱)ろうとも、売ろ(㊗)うと(♏)も(🎩)。私(🍃)は(🎷)よい買手を待(🔈)っているのだ。」
○(❇) (⛏)本章(😦)については(🤮)異説(shuì )が多いが、孔(📒)子の(🍐)言葉の(🔲)真意を動かすほ(🆑)どのもので(🅾)は(📧)ないので、一(yī )々述べな(🔉)い。
「そういう祷りなら(🎳)、(🍮)私(sī )はもう久(🤩)(jiǔ(🙃) )しい間祷っているのだ。」
「こ(🐭)こに美玉(yù(🐋) )があります。箱に(🦒)おさめて大(dà(🏈) )切に(♟)しまっておきましょうか。それとも、よい(✊)買手(💼)を求(🦕)めてそれを売りましょうか(🔆)。」
「(🌞)孔先(🐟)(xiā(👁)n )生のような人(🍈)をこそ聖(🅾)人というのでしょう(🏹)。実に多(😲)(duō )能であられる。」
○(❣) 泰(🔴)(tài )伯(〽)==周(🖱)の大王((🍺)たいおう)の長子(💹)(zǐ )で(🌕)、仲(zhòng )雍((🤖)ち(🚤)ゆうよう(💰))季歴(lì )(き(🔀)れ(😴)き)の(🧝)二弟(dì )があ(💀)つたが、季歴の子昌(📵)(しよう)(👅)がすぐれ(👱)た(💱)人(❣)物だつたので(🈺)、(🗑)大(dà )王(🈸)は(📚)位(🍪)を末(🏯)子季(🦉)歴に譲(ràng )つて(🍚)昌に及ぼ(📒)したいと思つた。泰(🅾)伯は(💷)父の(🏻)意(🀄)志を察し、弟の仲雍(🚔)(yōng )と共に(😟)国(guó )を去(📿)(qù )つて南(🚵)方(🐤)にかくれた。それが極め(🈯)て隱微(wēi )の間(🛒)に行われたので、人民(mín )はそ(💧)の噂さえす(👐)ることがなかつたのである。昌は後の文(👐)(wén )王(⛱)、その子発(は(🚱)つ)が(⛸)武王である(💩)。
一(🏑)(yī )八(二(èr )〇(🤛)二(🌺))
○ 本章(📦)につ(🕛)いては異(yì )説が多いが、孔子の言葉(yè )の真意を(🕵)動か(📁)すほ(🌵)ど(🍽)のものではないの(⛵)で、一々述べない。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025