○ 舜(shùn )は堯(yáo )帝に位をゆずら(🙆)れた(🏰)聖(shèng )天子。禹は舜帝に位をゆ(✳)ずら(🤺)れ(📑)、夏朝の祖となつた聖(😮)王(🛂)。共に無(wú )為にして化(😪)するほどの有(🏡)徳(dé )の人であ(🏋)つた。
先師が川のほとりに立っていわれた。――
(🛑)先(🎠)師が川(🔟)のほ(🍸)とりに立(🤲)っ(😰)てい(👜)われた。――
ゆ(💠)すらうめの木
「大(dà )宰(🏿)はよく私(sī )の(🍠)こと(🐞)を知って(🌂)おられる(🎃)。私は若いこ(🔬)ろ(🌥)には微賎な(⛹)身分だったの(🔨)で、つまら(✊)ぬ仕事(🎳)をい(⬜)ろいろと(🕛)覚えこんだものだ。しか(🎉)し、多(🛁)能だから君子(🥎)(zǐ )だと思われた(❤)のでは赤面する。いったい君子というもの(🤹)の本質(⛪)が多能と(🌐)いうことにあっていいものだろうか。決してそんなことはな(😎)い。」
○ 本章(🤖)は(🥁)「由らしむべし、(🎎)知(⌚)らしむべ(🛐)か(🌉)らず」(👁)とい(🎰)う言葉で(🛰)広(🍪)く流(liú(🏄) )布され、秘密専制(zhì )政治の代(dà(🔹)i )表的表(🚄)(biǎo )現であるか(🌻)の(🚩)如(🕞)く解釈(⛄)(shì )されて(🧣)い(🤭)るが、これは原(yuán )文の「可」(📵)「不可」を「可(kě )能」(🚭)「不可能」(🥃)の(🚐)意(🌕)味に(🚔)とらな(👏)いで、「命令」「禁(🔙)止」の(🤓)意味に(😖)と(🎌)つたための誤(wù )りだと私は思(👉)う。第一、孔子ほ(🛣)ど(📖)教え(🎬)て倦まな(📂)か(💬)つた(🙃)人が、民衆(zhō(✏)ng )の知(👽)的理(✊)解を自ら進んで禁止しようと(💿)する道理はない(🚊)。むしろ、知(zhī )的理(💶)解を求めて容易に得られ(🐛)ない現実(🌺)を知り(🍻)、それ(💃)を歎(🌹)きつつ(🔛)、その体験に基いて、いよい(🐡)よ徳治主義(yì )の(🖐)信念を固めた(🤗)言(🥩)葉として受(🕯)取(qǔ )るべき(🧑)で(🏙)ある(🥏)。
(👌)曾(céng )先(xiān )生がいわれた。―(🛡)―
「仁とい(⌚)うものは、そう遠(🍹)くにあるもの(🌆)で(🔔)はない。切(🌉)(qiē(🍔) )実(shí )に仁を求め(🏈)る人に(🚂)は、(🔟)仁(rén )は刻(kè )下に実(shí )現(xiàn )され(🤴)る(❤)のだ。」
「仁というも(👓)のは、(🛌)そ(🏏)う(❓)遠くにあ(🤗)る(🕚)もので(👒)は(💬)ない。切実(shí )に仁(🏹)を求める人に(🍙)は、仁(🏔)(rén )は(🚭)刻下に実現されるのだ。」(🍷)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025