1 子(📋)曰く、(🚭)法語の言は能(🔞)(néng )く従うこと無から(💨)んや、之を改むるを貴(guì(🍵) )しと爲す。巽与(そんよ)の言は能く(📦)説((💧)よ(🌷)ろ(😲)こ)ぶこと無(wú )からん(🤧)や、之を繹(たずぬ)る(🆗)を(🔭)貴しと(⏳)爲す。説び(🧢)て繹ね(🗺)ず、(🖥)従い(🔢)て改めずんば、吾之を如何(hé )と(🚅)もすること末(な)きの(🔏)み(🃏)と。(子罕篇)
その場はそれで済んだ。しかし仲(💒)弓に対する蔭口はやはり(㊙)絶え(🕕)なかった。いう(🍴)ことがなく(👠)なると(🤗)、結局彼の身(🔭)分(🦋)がどうの、(🆕)父の素(sù )行がどうのという話(🕞)になって行(háng )った。むろん、(🐛)そんな(🌗)話(🥣)(huà )は、今(jī(🎸)n )に(🆓)始(shǐ )まったことで(👿)はなかっ(🐀)た。実をいう(🔂)と、孔子が(🐽)仲(zhòng )弓(🔟)を特に称揚(yáng )し(🔦)出した(🚾)のも、その人物が実(shí )際優れていたからで(🌺)は(👖)あったが(🌼)、何(hé )とか(💍)して門(mén )人たちに彼(bǐ )の真価を(🚕)知(🛥)ら(🔥)せ、彼の身分(fèn )や父に関(🌾)する噂を話(🛢)題(tí )にさせないようにし(🗓)たい(🌨)た(🐕)めであった。とこ(😷)ろ(🥊)が、結果はかえっ(🌅)て反対(duì(📫) )の方に向い(📈)て行った。孔子(😜)(zǐ )が彼(🔎)を讃めれば(😴)讃(🎡)(zàn )めるほど、彼の身分(🗝)の賎しいこ(♎)とや、彼の父の悪行(🎣)が(😰)門人た(🏈)ちの蔭口の種になるのだった。
かとい(☕)って、(♏)孔(❤)(kǒng )子に対(💉)(duì )して(🥣)、「そんな遠(🌴)まわし(🦌)を云わないで、もっと(📬)あからさ(🍡)まにいって下(xià )さい。」と(🈲)も云(💃)いかねた。もし(🍚)孔子に、諷刺の(🚯)意(yì(📷) )志(zhì )が(👵)ないとすると、そん(🍼)なことを云い(🆗)出すのは、礼を失(📲)す(🐣)る(💳)こ(🚻)と(🌉)になるか(🚈)らであ(💉)る。
そこま(📳)で考(kǎo )えて来(🚵)(lá(💔)i )て、(🥚)樊(✳)遅はもう一度「違わない」と(🎻)い(🌴)う言葉(⚪)の意(🏐)味を考えて見(⏪)た(🎳)。
孔子(zǐ )は御者台にい(🦓)る樊遅に(🥘)話しかけた。
楽長(👖)と孔子の眼
「そ(🌜)れはあります(🌐)、しか(💏)し(⤵)、そ(🐛)れがどうも、あまり馬鹿げたことでござい(🍁)まして。」
「お(🐆)前にわからなけ(🎚)れば(🥇)、(✊)孟孫(♏)にはなお更わかるまい。少(♈)し言(😥)葉(🚖)(yè )が簡単(dān )すぎた(🎆)よ(🈴)うじ(🚶)ゃ。」
「見事な牛(🌏)じゃ(💐)。あれならきっ(😤)と神(⬅)様の(🥙)思召に叶いそうじゃのう。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025