「堯(📎)帝(dì )の君(🍹)徳は何と(🌋)大きく(🔠)、何と荘(😥)厳なことで(🤔)あろ(🧠)う。世に(📡)真に(🎐)偉大(dà(🚴) )なものは天の(🧑)みで(😘)あるが、ひとり堯帝(dì )は(🔧)天とその偉大さを共(💶)にしてい(🛄)る。その徳の広大無辺(fǎn )さ(➗)は何(👾)と形(xíng )容(🤔)し(⏹)てよいかわか(🌎)らない。人はただそ(🔽)の功(🔷)業(📵)の荘(zhuā(🎽)ng )厳(yán )さと文物制度の燦(❄)然(rá(⏰)n )たるとに眼(🕛)を見はるのみである。」(💵)
「典籍の研(🕋)(yán )究は、(🔊)私(🆙)も人(🏀)なみ(👽)に出(🕣)来(lái )ると思(💁)う。しかし、君子の行(🎿)を実践するこ(🔪)とは(😼)、まだなかなか(👊)だ(💍)。」
「やぶれた綿(mián )入を(😕)着て、上(💑)等の毛皮を着(🈸)て(🌰)いる者(zhě )と並(🎍)んで(🌄)い(🐩)ても、平気でいられるのは由(yó(😳)u )ゆうだろう(🎗)か。詩経(🍇)に、
九(👒)(二一四)
「禹は王者と(🐏)して完全無欠だ。自(zì(👾) )分の飲食をうすくして(📞)あつ(💐)く農耕の神(shén )を(📼)祭り、自(zì )分(🕶)(fèn )の衣(🔩)服(fú )を粗(👦)(cū )末(mò(🚌) )に(🈸)して祭服を美しくし、自(zì )分の宮室(🎗)を質素にして灌漑水路(lù(⏭) )に(🎙)力をつくした(🐣)。禹(yǔ )は王(wáng )者とし(🚹)て完(wán )全無欠だ(😗)。」(📛)
「し(👼)かし、わずか(👜)の人(🚽)材でも、その有る(🌏)無しで(🤬)は(📤)大変(🍵)(biàn )なちがいである。周の文王(🚁)(wáng )は天下(➗)を三分(🎽)して(🍨)そ(🍀)の二を支(📚)配下におさめていられたが、それでも殷に臣事(shì )して秩(zhì )序を(🐜)やぶられ(🚩)なか(🍌)っ(🍏)た(💬)。文(wén )王時代の(🥅)周の徳は至(😂)徳とい(🏑)うべきであろ(🏆)う。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025