本(🛑)篇には古(🏠)聖(🏑)賢の政治道を(🚺)説いたものが多い(🚊)。なお、孔(kǒ(🔇)ng )子の言葉のほかに、曾(céng )子の言(yán )葉(yè )が多数(🔢)集(💀)録(💨)(lù )され(🎣)て(🆖)おり(☝)、(🧓)しかも目立つている。
○(🤜) 囘=(🎊)=(🗒)門(mén )人顔囘(huí )(顔渕)
つつしむこころ。
一(二〇六)
○(🔇) (🔵)図(tú )==八卦の図((🌸)と(🗡))。大古伏羲(🈴)(ふくぎ(🏣))(🚵)の時(shí(🎴) )代に黄河(hé )か(🚰)ら竜(né(🔽)ng )馬が(🍯)図(🤝)を負つて出(⏹)た(🚅)。伏羲はこれ(🙅)に八(bā(🌷) )卦を画したと(🕒)伝(🚍)えら(🛒)れて(📁)いる。
○(😫) 巫馬(🚹)(mǎ(😅) )期=(🎑)=(📔)孔子(zǐ )の門(mén )人。巫馬は(💆)姓、期は字(🅿)、名は(🐆)施(し)。
○ この章(zhāng )の原文は、よほど言(yán )葉を補つ(🥧)て見ないと(🌞)意(yì )味(wèi )が通(🕳)じな(💿)い。特に前段と(🗂)後段とは(🤖)一連の孔子の言(yá(🚼)n )葉になつ(🐵)て(🤶)居り、(😅)その間(〰)に(📟)意味(wèi )の(🕦)連絡(luò(📸) )がついて(🏡)いない(🌋)。また、後(hòu )段において(⛳)は周(zhōu )が殷(😀)(yīn )に臣事(🖕)したことを理由(🤫)に(🏖)「至(zhì )徳」と称(😡)讃してあるが、前段(duàn )に出てい(🍯)る武王(🚻)(wáng )は殷の紂王(wáng )を討伐し(🔯)た人であるか(✋)ら、(📦)文(wé(⚡)n )王時代(dà(🚧)i )に対す(💒)る称(chēng )讃と見る(🕜)の外はない。従つて「(🈲)文王(🔌)」とい(☔)う言葉を補つて訳(✊)するこ(🏌)ととし、且つ賢臣の問題で前後(🐌)を結びつけて見た。しか(🌞)しそれで(🐳)も前後の連絡は不充分である。という(🕚)の(💍)は、文王の賢臣(chén )が武(wǔ )王(wáng )の時(shí )代(dà(🧠)i )になると(✌)、武王(🐍)をたす(♉)けて(🚥)殷を討たせたこ(🛑)とになるから(🌠)である。と(📆)にかく原文(wén )に(😽)何(📯)等かの錯(cuò )誤がある(🚊)のではあ(🛳)るまいか。
○ 本章には拙訳(🌞)とは(💺)極端(👫)に相(xiàng )反(🍙)する異(yì )説がある。それは、(🍘)「(🚧)三(sān )年も学問(wèn )をして俸祿にありつけないよう(👡)な(🏄)愚か(🔑)者は、めつたにな(😶)い」という意に解する(🌙)のである。孔子の言(🔬)葉として(💎)は断じて同(tóng )意し(🚺)がた(♑)い。
七(一九一(🛑))
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025