先師は(🛣)、温かで、しかもき(🎄)びし(⏯)い方であった(🌼)。威(wēi )厳があって、しかもおそろしくな(🕉)い方(🕖)で(👟)あった(🎋)。うやうやし(🍔)くて、し(📋)かも安(ā(👿)n )らかな方(🕣)であった。
(🔛)舜(🦗)帝(⛎)には五人(🗳)の重臣があっ(📺)て天下が治った。周の武王は、自(♌)分には(😢)乱を治(😘)める重臣(chén )が十人(🎓)あ(✔)るといった(👪)。そ(🌹)れに(📙)関連(🔢)して(🏵)先(xiān )師(🥏)が(💒)いわれ(🏉)た。――
「その地(🤫)位にいな(🚘)くて、み(🦌)だりにその職(zhí )務のこ(🏃)とに口出しす(🍈)べき(♊)ではない(🚳)。」
かよ(🦃)うに解(jiě )すること(📅)によつ(📞)て、本章の(😤)前段と後(hòu )段との(🍇)関係(xì )が(❓)、はじめて明瞭(🍘)になるであ(🛠)ろう。これは、私一個の(🗣)見(jià(👳)n )解である(🧀)が、決して無謀(🐱)(móu )な言で(❗)はないと思う(💈)。聖人・(🕵)君子・善人(⏭)の三(👇)語を、単(🥄)(dān )なる人(👓)物の(🐕)段階(🤧)と(💒)見ただけ(📋)で(📿)は、本(běn )章の意味が的確に捉えられない(🙃)だけで(🌠)なく、論語(yǔ )全(㊗)体の意(🌤)味(wèi )が(🚈)あい(😾)まいになるのではある(👷)まいか。
「堯(yáo )帝の(🧘)君(jun1 )徳は何(hé )と大きく、何と(🔱)荘(🚆)厳(🏧)なことであろ(🏝)う。世に真に(🏊)偉大なものは天のみであるが、ひとり堯帝(dì )は天とその(🎒)偉大さ(🅿)を共(gòng )にしている。その徳(🌡)の広(guǎng )大(🙇)無辺さは何と形容(róng )してよいかわか(💅)らない(👜)。人(rén )はただ(🚃)その功(💄)業の(🍗)荘厳さと文物(🛸)制度の燦(🤒)然たるとに眼(🛸)(yǎn )を見はるのみで(🥥)ある。」
○ 本章(♿)(zhāng )は孔子(🔲)がすぐれ(🤹)た(😟)君主の出(🚐)ない(💣)のを嘆いた言(🔜)葉(yè )で(😙)、それを直(🥏)接(jiē )いうのをはばかり、(😑)伝説の瑞祥を以て(🍣)これに代えたのである。
○ (🔽)子路(😜)は(👾)無邪気で(🥙)すぐ得意になる(🐃)。孔子は、す(📔)ると、必ず(🎒)一(🖥)太(🔮)刀(🐽)あびせ(📊)るのである。
○ 孔子(🦋)と顔(yá )淵(📪)とのそれぞ(🍫)れの面目、並(👘)(bì(🍷)ng )に両者の結(👻)びつきがこの一章(zhāng )に躍(yuè(🎬) )如としている(🍰)。さす(🦕)がに顔(yá )淵の言(🈚)葉であり、彼なら(🥐)では出来な(🚻)い表(biǎo )現(xiàn )である。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025