○(⏯) この一章は、一(🌨)般(👿)(bā(📹)n )の個(🧀)(gè )人(ré(🕟)n )に(🍔)対(🏗)(duì )する戒めと解するよりも、為政家に対(🎗)(duì )する戒(💁)(jiè )めと解する(🚚)方(⛏)が適当だと思つたので、思い(⛷)切(🎩)つて右のように訳し(🥦)た。国民生活の貧(pín )困と苛察な政治とは、古(🍗)来秩序(🎗)破(pò )壊の最大の原(🐓)因な(😾)の(🚒)である。
四(一(🎫)八八)
「その(🐯)地位(wè(🎙)i )にいなくて(🤲)、みだりにその(🥝)職務(🔌)のことに口(kǒu )出(🈹)しす(🚗)べきではない。」
「流(😆)転(❇)の相すがた(🚃)はこ(🏗)の通りだ。昼となく夜となく流れ(⏩)てやまない。」(👿)
○(❌) 孔子(💳)の門人たち(🏦)の中にも就職目(mù )あての弟(dì )子入りが多かつた(👉)らし(⏸)い。
二九(一七(🏐)(qī )六(liù ))(💢)
一一(yī )((🕑)二一六)(🆑)
「私はまだ色事を好むほど徳を好(🤡)(hǎo )む者(📚)を(🏖)見たこ(🌋)と(🛁)が(❎)な(😐)い。」(🍰)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025