「堯(🖱)帝の(🚒)君(jun1 )徳(dé )は何と(⛄)大きく(➗)、何と荘厳(🔺)なことであ(🕖)ろう(✳)。世に真(🏵)に偉大な(😽)ものは天(🆘)のみであ(📊)るが、(🙃)ひと(✍)り堯帝は天(🍟)(tiān )とその偉大(🥞)さを共にしている。その徳(💵)の広(guǎng )大無辺さは何と(🐦)形容(🍳)してよいかわからない(😝)。人はただその功業の荘(zhuāng )厳(📀)さと文物制度の(🚖)燦然(rán )たるとに眼を見はる(⏱)のみである。」
一(yī )四(一九八(🍦)(bā ))(🐡)
○ この章の原文は、よ(😨)ほど言(yán )葉(yè(📣) )を(🤳)補つて(🤕)見ない(⌚)と意味が(🦃)通(tōng )じ(✖)ない。特に(🚂)前段と後段とは一連(🍉)の孔子(🔺)の言葉(yè )になつ(🔜)て居り、そ(🐥)の間に意(yì(🚠) )味の連絡(🧀)がついていない。ま(🥢)た、(⚓)後段においては周(zhōu )が殷(yīn )に(➡)臣事(🆖)し(🗑)たこと(💥)を理由(yóu )に「至徳(dé(🙂) )」と称讃してあ(🌕)るが、前(📤)(qián )段に出(chū(📄) )ている武(🎍)王は殷の紂王を討(✂)伐し(🏉)た人であ(🥇)るから(🥃)、文王時代に対(🦄)する称讃と見るの外はない。従(cóng )つ(🛄)て「(😷)文王」とい(🏕)う言(yán )葉(yè(🛃) )を補つ(🕺)て訳(yì(⛽) )することとし、且つ(🕦)賢(🔼)臣の問(🐠)題で前後を結(jié(🥙) )びつ(🛹)けて(📇)見た。しかしそれで(😣)も前(qián )後の連(liá(🤕)n )絡(luò )は不(bú )充(chō(😸)ng )分である。とい(🚚)うのは、文(😧)王(wá(🎄)ng )の賢臣が武王の時代になると、武王を(🎲)たす(➗)けて殷(yīn )を(🏑)討たせたこと(🤙)になるか(🚗)ら(🔷)である。と(🦔)にかく(💵)原(🐯)文(wén )に何等(🃏)か(⏫)の(🏮)錯(🐯)誤があ(🗄)るの(💰)ではあるまいか(🧗)。
○ 本章には拙訳と(🎓)は(🚿)極(🥧)端(💹)に(😮)相反する(🦖)異(🐠)説(🎛)(shuì )がある。そ(🍅)れは、(🥍)「三年も学問をして俸(🛤)祿(lù )にありつけない(📭)よう(🚇)な愚か者は、めつたに(🎰)ない(🚈)」という意に解するのである。孔(🌹)(kǒng )子の言葉として(🗨)は断(♋)じて(👹)同(tó(🍅)ng )意し(✡)がたい。
「やぶ(⏫)れた綿(mián )入(rù )を着て、上等の毛(👿)皮を着ている者と並んでいても、平(🏋)気でいら(🕊)れるのは由ゆうだろ(⭐)うか。詩(shī )経(jīng )に、
二七(qī )((🦗)二三二(èr ))
七(qī(🍫) )(二一(🎆)(yī )二(🕺))(👅)
「ここに(🧟)美玉(🏣)があります。箱(xiāng )におさめて大(🔈)(dà(🎲) )切にしま(🚗)っておきまし(🤑)ょうか。それ(🐲)とも、よい買手を(🏍)求(🔟)めてそれ(🛀)を売りましょうか。」
三〇((🎻)二三(👂)五)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025