一(yī )二(一(yī )九(jiǔ )六)
○(🌓) 陳==国名。
一七(二(💁)二二)
「後輩を(🎊)ばかにしてはならな(🔎)い(🎺)。彼等の将来(😟)がわれわれ(🛎)の現在に(⚫)及(jí )ばないと誰がいい得よ(🐢)う。だ(🐢)が、四十歳にも(📵)五十(shí )歳にもなって注(🙊)目を(🤪)ひくに足りないようでは、おそるるに足りない。」
先師はそ(🐫)れだけいって退(🐝)かれ(🔵)た(⛹)。そのあと司(🅱)(sī(🌞) )敗(🏛)は(🕴)巫馬期ふばきに会釈し、彼を自分の(🍍)身(🤒)近(jìn )かに招(📟)いて(🌋)いった。――。
○ (🎬)政治家の態(tài )度、(📁)顔色、言語(😞)というものは、いつの時代(🍿)で(🔋)も共通(🎬)の弊(⛽)(bì )があ(💓)るものらしい。
○(🥗) 匡==衛(wèi )の(⛽)一(yī )地(dì )名。陳と(💡)の(🔭)国境に近い。伝(yún )説によると、(🚅)魯(⛩)の大夫(⛏)季(jì )氏の(🚻)家臣であつた(🍼)陽(yáng )虎(🥔)と(🎍)いう人が、陰謀に失(shī )敗(bài )して国外(wài )に(🎁)のがれ、(🌘)匡(📃)において(🕌)暴(bào )虐の振(zhèn )舞があり、匡人(rén )は彼(🌦)を(🕘)怨んでいた。たまたま孔(⏲)子の一(yī )行が衛(🍂)を去つて陳に(🕳)行(🧣)く途中(🦁)匡を通りか(✊)かつたが孔子の(💬)顔が陽虎そつくりだつた(🤢)ので、匡人は(📡)兵(👎)を以て(💿)一(yī )行(🦗)(háng )を囲(🎭)む(🚙)ことが五日に及んだというのである。
一〇(二一五(wǔ ))
(🤱)舜帝に(👵)は五人の(🌑)重臣(🚿)があって天(😑)下が治(❌)った。周の(🉑)武(wǔ )王は、(🕟)自分には乱(🛃)を治(zhì(👒) )め(🔖)る(🔟)重臣(🕺)(chén )が十(➗)人あるといった。それ(🍍)に(🧡)関連(liá(〽)n )し(💪)て先(xiā(🕶)n )師がいわ(🎣)れ(😴)た。―(🤟)―
○(🐷) 本章には拙訳とは極(jí(🍪) )端(💳)に相反(fǎn )する異説(shuì )がある。そ(🍷)れは、「三年も(👸)学(💛)(xué )問をして(🗓)俸(❣)祿(💏)(lù )にありつ(🔢)けないよ(🗜)うな愚(yú(🎄) )か者(🌠)は、め(🌆)つた(🕹)にない」という(🤑)意に解するのであ(🚉)る。孔子(🕰)(zǐ )の言(😹)葉としては断(😞)じ(🏃)て同(tóng )意しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025