楽(lè(☔) )長は、もう默って(🙆)は居れ(📠)なくなった。
1 子曰(yuē )く(🕸)、学んで思わずば則(🍷)ち罔(wǎng )(くら)し。思う(👎)て学(😜)ばずば則(🍮)ち殆(🌋)(あやう)し(🏰)と。(爲政篇(🕑))
(🐨)ただ(🚗)それっきりだった(🦀)。い(🦊)つ(🛀)も病(bìng )気ばかりしている(❤)孟武伯に対す(🏌)る答えとして、それ(📴)はあ(🤙)たりまえの(⏮)事にすぎ(🤯)なかった。
「(🌒)楽(🏛)(lè )長!」
「そ(🤞)れはあります、しかし、それがどうも、(🤔)あまり馬鹿(📣)げ(📎)たこ(📫)とでご(🌌)ざいまして。」
門人(rén )たち(🈲)は顔を見合(🏗)せ(🍱)た(📲)。犠牲に(🕥)するには、毛色が(🌕)赤(chì )くて角が立(lì )派(pài )でさ(🐄)えあ(🥏)れば、それでいいとされている(⛺)。これまで牛の血統が(🏄)問題(🌸)(tí )にされ(🧚)た例た(🖊)めし(🦏)をき(🎮)いたこと(👿)がな(🧠)い。何で(🕦)、孔(kǒ(💺)ng )子(zǐ )がそんなことを云(yún )い出したものだろう、と彼等は(🈶)不(bú )思議(🖌)に思った。
(🥞)陳(ché(✳)n )亢は字あざ(🧘)な(✏)を子禽(🎢)とい(🚯)った。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025