どの馬(mǎ )も口や馬具が身(shē(🤼)n )體に着い(🍿)て(➿)ゐる處などから、石(shí )鹸泡のやうな汗を(🎭)ブク/\(💂)に出してゐた。舌を(🔋)だ(🌋)らり出して、鼻(bí )穴を大き(🦗)く(🤤)し(🏁)、やせた足を棒(🧔)切(qiē )れ(🤺)のやうに動(🕙)かしてゐた(📧)。充分に(🕟)食(🏖)物(⭕)をやつてゐ(⛔)ない、源吉の馬などは(🏦)すつか(🚚)り疲(🚲)れ切(⭐)つて、足(zú(🚧) )をひよ(🌠)いと雪道に深く(🕑)つき(⬅)さし(🏰)た(📨)りすると、そのまゝ無氣(qì(📳) )力(lì )にのめり(🖇)さ(📋)うになつ(🚵)た。源吉は、(🈳)もうしば(🍻)らくしたら、馬(🌵)を賣り飛(🤣)(fē(❌)i )ば(🐳)すなり(😞)、どうなり、處分(🍃)を(😑)しなければならないと、考へてゐた。
「覺(jiào )えてやが(🎄)れ(👳)、野(yě )郎ツ※(感(gǎn )嘆符(🌕)二つ、1-8-75)」(😯)
「覺えてろ(🕚)ツ(😥)!」(♎)
「覺えてろ※(📹)(感嘆(🗞)(tàn )符(fú )二つ、1-8-75)」
「う(🕔)そ、(🕕)うそ! うそ※(感(👃)嘆符二つ、1-8-75)――う(🍀)そ(🌀)※[(🕴)#感(🏯)嘆符三つ、(📄)70-8]……」とう/(🏧)\由が本氣(qì )に(🍌)泣(qì )き出(chū )して(😦)しまつた。
「覺え(🐎)てろ※(🐃)(感嘆符(🍂)二つ(🤟)、(🏻)1-8-75)」
寒氣がひどくな(🏝)ると、家の中などは夜中に、だ(🤨)まつてゐてもカリ、(🥑)カリ、カリと(👗)、何(🌖)かものの(😽)割れるやうな音(🕤)がした(🏹)。年寄つた百姓はテキ面(🌺)にこたへて、腰(yāo )がやんだり、肩が痛んだ(🖤)りして、動け(🙁)なく(⚡)なつた(🎌)。
「なんも(🍡)よ(🐎)く(🕣)なる(🛴)わ(🥋)けでなしさ。」
それ(🥍)よ(✏)り外に(🐓)斷じてないことになるだらう。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025